Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - La La La (The Floating Song) (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro: MGK]
Chase N. Cashe
چیس ان کیش
Can the drummer get some, huh?
می‌شه یه فرصتی هم به درامر بدیم بشناسنش؟


[Verse 1]
Indeed, phat tracks, good weed
البته، آهنگای خوب، وید خوب
Anthrax, you know we loud, baby the band's back
انترکس، می‌دونی که ما پرسروصداییم، بند برگشته
Smokin' hash, now my hashtag's "pass that!" and I never need cash back
حشیش می‌کشیم، حالا هشتگم «اون [رول] رو بده بغلی!» هستش‌ و هیچ‌وقت لازم نیست پولم رو پس بدی
My green is on the credit of the fact that I'm the muthafuckin' man, jack
پولم به اعتبار اینه که من خود اصل کاریم
Coming straight out of the land where them Cavs at
درست از خود کلیولند جایی که تیم کلیولند کاوالیرز هستن اومدم
Good stock of tree to take me I get higher than the NASDAQ
مقدار مناسبی از درخت (وید) که من رو بالاتر از نزدک ببره
Burn somethin', me and my friends fried
یه چیزی آتیش کن، من و دوستام منگیم
Spicy chicken sandwich, some burgers and French fries
ساندویچ مرغ تند، چندتایی برگر و مقداری سیب‌زمینی سرخ‌شده
And my cherry slushie, that's red as my friend's eyes
و یخ در بهشت گیلاسیم که به قرمزی چشمای دوستمه
So goddamn high I fell asleep in my friend's ride, shit
این‌قدر های بودم که توی ماشین دوستم خوابم برد، لعنت
I'm fucked up, but these the days I live fo'
به گا رفتم، ولی اینا روزایی هستن که من به عشق‌شون زندگی می‌کنم
For every J I smoke I fuck a bitch, I'm a nympho
به ازای هر جوینتی که می‌کشم یه جنده می‌کنم، من خیلی حشریم
I wouldn't trade this for a million bucks
این [طرز زندگیم] رو با یه میلیون دلار پول عوض نمی‌کنم
My best friends, my blunts, and my chucks, what's up?
بهترین دوستام، بلانت‌هام و کتونی‌های چاکسم، چه خبرا؟
[Hook]
La la la
لا لا لا
Look at the clock like
به ساعت نگاه می‌کنم و می‌گم
La la la
لا لا لا
It don't stop, huh?
متوقف نمی‌شه، نه؟
La la la
لا لا لا
Stay up all night
کل شب بیدار می‌مونم
La la la
لا لا لا
We just watch, uh
ما فقط نگاه می‌کنیم
La la la
لا لا لا
Bumpin' that new shit
با صدای بلند به اون آهنگ جدیدا گوش می‌دیم
La la la
لا لا لا
This my jam
این فاز منه
So roll it up and let's float again
پس رولش کن و بریم بازم شناور شیم
Yeah yeah yeah yeah
آره آره آره آره
[Verse 2]
I wake up to no rules, no bed
من بیدار می‌شم و هیچ قانونی، هیچ تختی در کار نیست
We crashin' on the couch
روی مبل خوابیدیم
Leftover food
غذای باقی‌مونده
No bread, I guess we eatin' out
نون نداریم، گمونم باس بیرون غذا بخوریم
A couple hoops, fuck yeah, you know we ballin' out
یه دوتا دختر، آره همینه، می‌دونی که ما کلی پول خرج می‌کنیم
And after that? smoke sesh, we never on a drought
و بعد از اون؟ کلی مواد می‌کشیم، ما هیچ‌وقت مواد کم نمیاریم
We got them swishers, king size Zig Zags and all utensils
ما از اون سیگارای سویشر، جوینتای بزرگ و همه‌ی دم‌ودستگاه‌های حال‌دادن رو داریم
OG kush big bags, edibles in the kitchen
وید اوجی کوش توی کیسه‌های بزرگ، ماریجوانای خوراکی توی آشپزخونه
Plus the air match the smoke around my tattoo'd initials
به علاوه هوا هم با اون دودی که دور حروف اول اسمم که تتو شده مَچه
So fire up the muthafuckin' bong like its a missile
پس اون بانگ لعنتی رو روشن کن انگار یه موشکه
Where the bitches? Somebody call the cell
جنده‌ها کجان؟ یکی به گوشی‌شون زنگ بزنه
Tell em bring the liquor, some mixers, and high heels
بهشون بگو مشروب، اون نوشیدنی‌های مخلوط و پاشنه‌بلندا رو بیارن
I'm half naked and all these ladies is as well
من نیمه لختم و این خانوما هم همینطور
And you would be if you burn like we burnin', I'm hot as hell
و اگه تو هم می‌شدی اگه مثل ما می‌سوختی (های می‌شدی)، خیلی داغم (سکسیم) ـ
Shells stuffed with the finest product these dealers sell
یه عده آدم های که پر از بهترین جنس موادمخدر این دلالای مواد شدن
I swear we done ran thru more papers this summer then the mail
قسم می‌خورم ما این تابستون بیشتر از خود نامه‌هایی که برامون اومده کاغذ [برای رول‌کردن] مصرف کردیم
Fuck it, two tears in a bucket, let's get by
به درک، اشکال نداره، بیا سر کنیم
Live for the moment let's get high
تو لحظه زندگی کنیم، بیا های بشیم
And we floatin' like
و شناور می‌شیم این‌طوری که
[Hook]

[Skit]
Hey, welcome to Fuck-You Burger, May I take your order?
هی، به رستوران برگر گور بابات خوش اومدی، چی دوست دارید سفارش بدید؟
Yeah, Let me get uh, let me get sixteen double double cheeseburgers
آره، من یه، من ۱۶تا چیزبرگر دوبل دوبل می‌خوام
Ok, we got sixteen double double cheese burgers
باشه، ۱۶تا چیزبرگر دوبل دوبل
Four of them without cheese, but still give them the same love as you would a cheeseburger
چهارتا از اونا بدون پنیر، ولی هنوزم با اون عشقی درست‌شون کن که یه چیزبرگر رو درست می‌کنی
Eh, add two more burgers (Oh, y'all fat as fuck)
دوتا برگر اضافه کن (اوه، شماها مثل سگ چاقید) ـ
Eighteen burgers total
کلاً ۱۸تا برگر
Let me get, let me get five of the circus fries
من یه، من یه ۵تا از اون بشقابای چندتایی می‌خوام
Okay, we got five of the circus fries
باشه، پنج‌تا از اون بشقابای چندتایی
Three of them just put one French fry in there but put the same amount of sauce as if all of the French fries were in there (That is retarded, are you high?)
سه‌تا ازشون فقط یه سیب‌زمینی سرخ‌شده بذار توشون ولی همون مقدار سسی رو بذار کنارش انگار که همه‌ی سیب‌زمینی سرخ‌شده‌ها توش بودن (این چه کصشره، های هستی؟) ـ
Eh, and five vanilla shakes
و پنج‌تا میلک‌شیک وانیل
But which one of y'all have money?
ولی کدوم‌تون پول پیششه؟
Eh man I'm broke (Hello?)
مرد، من بی‌پولم (سلام؟) ـ
Damn
لعنت

[Hook]