Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - Bad Mother Fucker ft. Kid Rock (ترجمه‌ی فارسی)
[Hook: Kid Rock]
When the line froze, what did I see?
وقتی مسیر{مسیر زندگی} مسدود شد، من چی دیدم؟
A bad mother fucker standing next to me
یه مادرجنده باحال و پایه که پیشم وایستاده
With his eyes closed, told he can't see
با چشماش که بسته بود، گفت نمیتونه ببینه
Tryna follow orders, just gone and be free
سعی میکرد دستورات رو دنبال کنه، ولی رفت تا آزاد باشه
Be free like a bird so today I'ma fly
آزاد مثل یه پرنده تا امروزکه پروار کنم
Bad, bad motherfucker 'til the day I die
مادرجنده باحال و پایه میمونم تا روزی که بمیرم
Be free like a bird so today I'ma fly
آزاد مثل یه پرنده تا امروزکه پروار کنم
Bad, bad motherfucker 'til the day I die
مادرجنده باحال و پایه میمونم تا روزی که بمیرم
Yeah, bad (bad)
اره. باحال و پایه
Mother (fucker)
مادرجنده
'Til the (day)
تا روزی که
I (die)
بمیرم

[Verse 1: Machine Gun Kelly]
I'm a Bad Brains, Bruce Wayne in the fast lane
من یه "بد برینز" ام، یه "بروس وین" توی زندگی ایده عال
Couple Js in the ash tray, style motherfucker
چند تا رول وید تو جا سیگاری، استایل یه مادرجنده
Tattoo'd back, man see the rap name
پشتم تتو شده، مرد اسم رپی ام رو ببین
Take a bath in the champagne, wild motherfucker
تو شامپاین حموم کردم، مادرجنده وحشی {دیوونه}
Straight from the block, dawg, ducking shots walking to the store
رفیق، از یه محله ای زدم بیرون که مسابقه شلیک گلوله میزدیم و به مغازه میرفتیم
Dollar for a Black & Mild, motherfucker
با دلار{دلار جایزه برد بازی} واسه خرید سیگار های طعم دار، مادرجنده
Blew up as a rockstar so I'm top floor
مثل یه راک استار ترکوندم، پس من خود جنسم
Throwing drinks on a cop car, foul motherfucker
بطری نوشیدنی رو به طرف ماشین پلیس پرت میکنم، مادرجنده فاسد
The only number calling up my phone
تنها شماره ای که به گوشیم زنگ میزنه
Is from my dealer, swear that dude won't leave me alone
شماره ساقیمه، قسم میخورم که اون هیچوقت تنهام نمیازه
Cause he know when I pick up, I'ma cop a couple zones
چون میدونه اگه تلفن رو جواب بدم یه چند تایی وید به جیب میزنم
And my girl know I ain't fuckin' 'til she roll me up a cone
و دوست دخترم میدونه تا واسم یه سیگار قیفی رول نکنه باهاش نمیخوابم
I be keeping freaks in the home, yeah
تو خونه دزدگیر نگه میدارم {دارم} ، آره
Apollonia
خیلی خودخواه
Gold teeth like the Nolia
"دندونای طلا مثل لوازم آرایشی"نولیا
Keep 'em on, yeah
همینو ادامه میدم، آره
I be rolling stoned, yeah
باید رو وید و اکستاسی باشم ، آره
I should be on the cover with my middle finger
من باید رو جلدش {مجله رولینگ ستون} باشم و با انگشت وسطم
Screaming, "I'm a bad motherfucker"
داد بزنم: من یه مادرجنده باحال و پایه م
[Hook: Kid Rock]
When the line froze, what did I see?
وقتی مسیر{مسیر زندگی} مسدود شد، من چی دیدم؟
A bad mother fucker standing next to me
یه مادرجنده باحال و پایه که پیشم وایستاده
With his eyes closed, told he can't see
با چشماش که بسته بود، گفت نمیتونه ببینه
Tryna follow orders, just gone and be free
سعی میکرد دستورات رو دنبال کنه، ولی رفت تا آزاد باشه
Be free like a bird so today I'ma fly
آزاد مثل یه پرنده تا امروزکه پروار کنم
Bad, bad motherfucker 'til the day I die
مادرجنده باحال و پایه میمونم تا روزی که بمیرم
Be free like a bird so today I'ma fly
آزاد مثل یه پرنده تا امروزکه پروار کنم
Bad, bad motherfucker 'til the day I die
مادرجنده باحال و پایه میمونم تا روزی که بمیرم
Yeah, bad (bad)
اره. باحال و پایه
Mother (fucker)
مادرجنده
'Til the (day)
تا روزی که
I (die)
بمیرم
[Verse 2: Machine Gun Kelly]
Kid Rock, that's a bad motherfucker
کید راک، یه مادرجنده باحال و پایه
Young Kells, that's a bad motherfucker (oh shit)
کلز ، یه مادرجنده باحال و پایه
Detroit, y'all some bad motherfuckers
اهالی دیترویت، همه مادرجنده های باحال و پایه
Cleveland, y'all some bad motherfuckers
اهالی کلیولند، همه مادرجنده های باحال و پایه
Okay I'm reaching in my pocket
خب، دست میکنم تو جیبم
Got a condom and a hundred dollar bill (uh)
یه کاندوم دارم و یه اسکناس صد دلاری
I can snort a rock or I can spend it on a pill (uh)
میتونم یه سنگ {کوکایین} بکشم یا میتونم واسه یه قرص خرجش کنم
I be with some models that just flew in from Brazil
میتونم با مدل هایی باشم که از برزیل میان
And they give me pussy 365 days a year (bitch)
و اونا 365 روز در سال بهم کص میدن
I'm the type to never go to sleep
من مدلم اینه که هیچوقت نمیخوابم
I'm the type to break a couple motherfuckers' teeth
من مدلم اینه که بزنم دندونای چند تا مادرجنده رو خورد کنم
I'm the type to drop a hit of acid on the beach
من مدلم اینه که تو ساحل یه تیکه ال اس دی بزنم
And fly to Baltimore and scream, "Fuck the police!"
و پرواز کنم به "بالتیمور" و داد بزنم: کیرم تو پلیس
Do not get it twisted, this is not an image
پیچیده اش نکن (قاطی نکن) این یه تصویر نیست
There are legends told about the nights I'm in the buildings
اسطوره هایی هستن که راجب شبایی که تو ساختمون {مهمونی} بودم تعریف کردن
It is not a question whether or not I'm the trillest
چه این یه سوال باشه یا نه، من صادق ترینم
Every bitch is pressing me to get some cum on their acrylics
هر جنده ای ازم میخواد که آبمو بریزم رو ناخن های مصنوعیش
1.5 million for my record deal and now I got the feeling
1.5 میلیون فروش واسه آلبومم و الان این حسو دارم که
I could finally give a fuck about my parents' marriage healing (fuck 'em)
بالاخره میتونم التیام ازدواج والدینم رو به تخمم بگیرم
I'ma buy some mirrors just to put them on the ceiling
باید چند تا آینه بگیرم و به سقف وصلشون کنم
So when I wake up I see the realest motherfucker breathing
تا وقتی از خواب پا میشم {تو آینه} نفس کشیدن های یه مادرجنده واقعی رو ببینم

[Hook: Kid Rock]
When the line froze, what did I see?
وقتی مسیر{مسیر زندگی} مسدود شد، من چی دیدم؟
A bad mother fucker standing next to me
یه مادرجنده باحال و پایه که پیشم وایستاده
With his eyes closed, told he can't see
با چشماش که بسته بود، گفت نمیتونه ببینه
Tryna follow orders, just gone and be free
سعی میکرد دستورات رو دنبال کنه، ولی رفت تا آزاد باشه
Be free like a bird so today I'ma fly
آزاد مثل یه پرنده تا امروزکه پروار کنم
Bad, bad motherfucker 'til the day I die
مادرجنده باحال و پایه میمونم تا روزی که بمیرم
Be free like a bird so today I'ma fly
آزاد مثل یه پرنده تا امروزکه پروار کنم
Bad, bad motherfucker 'til the day I die
مادرجنده باحال و پایه میمونم تا روزی که بمیرم
Yeah, bad (bad)
اره. باحال و پایه
Mother (fucker)
مادرجنده
'Til the (day)
تا روزی که
I (die)
بمیرم