Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
6HOST - 27 (ترجمه فارسی)
[Verse:1 6HOST]
I'm still afraid and everything hurts
من هنوز میترسم و همه چی درد میکنه (هیچ چیز سر جای خودش نیست)
You're not around and the problems are worse
تو این دوروبر نیستی و مشکلات بدتر شده
I feel like a kid who grew up too fast
من احساس میکنم مثل بچه ای هستم که خیلی سریع بزرگ شد
I'm 27 and want it all back
من 27 سالمه و من میخوام به گذشته برگردم
Last year was fucked, I've seen too much
پارسال داغون بود، من خیلی چیزا دیدم (مشکلات زیادی رو پشت سر گذاشتم)
But I'm always torn when I wanna give up
ولی من همیشه خراب و داغون شم وقتی که میخوام تسلیم بشم
My parents are proud, that's not enough
مادروپدرم به من افتخار میکنن ولی این کافی نیست
I'm on the ground and my time has been cut
من روی زمینم (شکست خوردم) و زمانم بریده شده (تموم شده)
So this one’s for me and nobody else
پس این {آهنگ} مال منه ، نه مال کس دیگه ای
This weight is nothing like I've ever felt
این وزنه(مشکلات،سختی ها) مثل هیچ چیزی نبود که قبلا احساسش کرده بودم(تجربه ش کرده بودم)
I'll give it my best and you'll be surprised
من نهایت تلاشم رو میکنم و تو سورپرایز میشی
Like you must've missed it
انگار که از دستت در رفته بود
Did I even try, that person is me
من حتی تلاشم رو کردم؟ اون شخص منم
It's hard to believe
باورش سخته که
No one can be
Everything that you need
{ولی} هیچکسی اون چیزی نمیشه که تو نیاز داری (هیچکس بهت اهمیت نمیده و اصلا براش مهم نیست که خواسته و نیاز تو چیه)
So I just stay here, I know my place
خب پس من همینجا میمونم، من مکانم رو میشناسم (جایگاهم رو میدونم)
I think there's beauty in all of the waste
من فکر میکنم که در تمام زباله ها یه زیبایی هست
That was a piece, this is the whole
اون {سختی و مشکل} فقط یه تیکه بود، این یکی یه چاله اس(این مشکل خیلی بزرگ تر از قبلیه)
My feet are tired and burned from the coal
پاهای من خسته شدن (از دویدن و فرار کردن(به احتمال زیاد از مشکلات)) و از بخاطر ذغال سوخته (مشکلات)
I'll make it through, dead or alive
من دوام میارم، زنده یا مرده
But long as I'm breathing
ولی تا وقتی که من نفس میکشم
There's nothing inside
چیزی در باطن نیست