Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Billie Eilish - my future (ترجمه‌ی فارسی)
[بند نخست]
I can't seem to focus
من انگار نمی‌تونم تمرکز کنم
And you don't seem to notice
و تو انگار متوجه نمی‌شی
I'm not here
من این جا نیستم
I'm just a mirror
فقط یه آیینه‌م
You check your complexion
چهره‌تو وارسی می‌کنی
To find your reflection's all alone
و درمی‌یابی که انعکاست تنهاست
I had to go
باید می‌رفتم

[پیش‌ترجیع]
Can't you hear me?
حرفمو نمی‌شنوی؟
I'm not comin' home
من خونه نمی‌آم
Do you understand?
می‌فهمی؟
I've changed my plans
برنامه‌هامو عوض کرده‌م
[ترجیع]
'Cause I, I'm in love
چون من، من عاشقم
With my future
عاشق آینده‌ی خودم
Can't wait to meet her
بی‌قرارم که ملاقاتش کنم
And I (I), I'm in love
و من، من عاشقم
But not with anybody else
اما نه عاشق کس دیگه‌ای
Just wanna get to know myself
فقط می‌خوام با خودم آشنا شم

[بند دوم]
I know supposedly I'm lonely now (Lonely now)
می‌دونم که ظاهراً بی‌کسم الآن
Know I'm supposed to be unhappy
می‌دونم که باید ناراحت باشم
Without someone (Someone)
بی هیچ کسی
But aren't I someone? (Aren't I someone? Yeah)
اما مگه من کسی نیستم؟
I'd (I'd) like to be your answer (Be your answer)
دلم می‌خواد که جواب تو باشم
'Cause you're so handsome (You're so handsome)
چون تو خیلی خوش‌تیپی
[پیش‌ترجیع]
But I know better
اما عقلم می‌رسه
Than to drive you home
که نباید تو رو تا خونه برسونم
'Cause you'd invite me in
چون دعوتم می‌کنی به داخل
And I'd be yours again
و من باز از آنِ تو می‌شم

[ترجیع]
But I, I'm in love (Love, love, love, love)
اما من، من عاشقم
With my future
عاشق آینده‌ی خودم
And you don't know her
و تو نمی‌شناسیش
And I, I'm in love (Love, love)
و من، من عاشقم
But not with anybody here
اما نه عاشق کسی تو این جا
I'll see you in a couple years
چند سال دیگه می‌بینمت