[Intro]
Ugh, you're a monster
تو یه هیولایی
[Verse 1: Eminem]
I can swallow a bottle of alcohol and I'll feel like Godzilla
میتونم یه بطری نوشیدنی الکلی بخورم و حس کنم انگار گودزیلا هستم
Better hit the deck like the card dealer
بهتره برای حفظ جونت بخوابی رو زمین درست مثل کارت پخش کن
(منظور توی پاسور، بازی بیست و یکه که وقتی میخوان کارت بیشتر بگیرن میگن:هیت د دک)
My whole squad's in here, walking around the party
تمام دوستام اینجان، تو مهمونی برای خودشون وقت میگذرونن
A cross between a zombie apocalypse
گذر از بین آخرالزمان با زامبی ها
(منظور موجوداتی هستن که مغزشون نابود شده)
And B-Bobby "The Brain" Heenan which is probably the
و "بابی برین هینان" احتمالا دلیل این باشه که
(ریموند لوئیز هینان ، مشهور به عنوان بابی "مغز" هینان ، یک کشتی گیر حرفه ای آمریکایی بود)
Same reason I wrestle with mania
که دارم با جنون سر و کله میزنم
Shady's in this bitch, I'm posse'd up
تو این آهنگ، مجبورتون میکنم ازم تبعیت کنین
Consider it to cross me a costly mistake
حواست باشه اگه خطایی ازت سر بزنه بهایی داره
If they sleepin' on me, the hoes better get insomnia ADHD, Hydroxycut
اگه منو نادیده بگیری یا کنار بزنی یا دچار بی خوابی میشی یا بیش فعالی یا کاهش وزن شدید
Pass the Courvoisier (Hey, hey)
کروازیر(نوعی کنیاک فرانسوی) رو بیار
In AA with an AK, melee, finna set it like a playdate
در سازمان کمک به الکلی ها با یه اسلحه ی پر قدرت(سرعت رپ خونی امینم) پیروز
میدون میشم، جنگ نهایی برام مثل یه قرار بازی میمونه
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (Ayy)
بهتره کناره گیری کنی انگار که تو تعطیلاتی تا اینکه کارت به درخواست کمک بکشه
This beat is cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
این بیت دیوونه کننده ست مثل ری جی
(منظور رفتارهای نامتعارف جنسی ری جی نوروود هستش که بابت بعضی هاش متهمه شده)
Laughing all the way to the bank, I spray flames
با قدرت رپ خونی ام، به راحتی پول درمیارم
They cannot tame or placate
اونا نمیتونن رام کنن یا آروم کنن
[Chorus: Juice WRLD with Eminem]
The Monster
یه هیولا رو
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
اگه بیای سر راهم تو رو خراکِ هیولا میکنم
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
در طول روز عادی هستم ولی شب که میشه تبدیل به هیولا میشم
(داره خودشو به گرگینه تشبیه میکنه که با ماه کامل تبدیل میشه)
When the moon shines like Ice Road Truckers
وقتی که ماه روی جاده یخی راننده های کامیون میتابه
(برنامه "آیس رود تراکرز"یه مسابقه بین راننده های کامیونه
که تو شرایط سخت رقابت میکنن قبلا تو شبکه منوتو نشون میداد)
I look like a villain outta those blockbusters
من شبیه آدم بده هستم که که تو میدون جنگ به همه چیره میشم
(با توانایی رپ خوندنش همه رو از میدون به در میکنه)
Godzilla, fire spitter, monster
گودزیلا، از دهنم آتیش بیرون میاد(توانایی رپ خونی ام زیاد)، هیولا
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
خون روی زمین رقص و فرش لویی وتان(برند لاکچری)
(به اسم یکی از آهنگای مایکل جکسون اشاره داره که
تو اون آهنگ کارای خطرناک یه زن رو به قتل تشبیه کرده)
Fire, Godzilla, fire, monster
آتیش گودزیلا آتیش هیولا
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
خون روی زمین رقص و فرش لویی وتان
[Verse 2: Eminem]
I'm just a product of Slick Rick and Onyx, told 'em lick the balls
من فقط محصول"اسلیک ریک" و "انیکس"هستم(سبکم رو از اونا الهام گرفتم)بهشون بگو چاپلوسی نکنن
(آهنگ "لیک د بالز"از آهنگ های اسلیک ریک هستش)
Had 'em just appalled, did so many things that pissed 'em off
ترسونده بودمشون، کارای زیادی کردم که اونا رو کُفری کرده بودم
It's impossible to list 'em all
انقدر زیاد که نمیتونم بشمرمشون
And in the midst of all this
و بین همه ی اینا
I'm in a mental hospital with a crystal ball
من با یه گوی کریستالی(گوی پیشگویی) تو یه بیمارستان روانی ام
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
سعی میکنم توی گوی ببینم که آیا فردا هم همینطوری میگذره؟
Risperdal, voices whisper
ریسپریدون(داروی ضد روان پریشی)، صداهای نجوا کننده
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
مُشتم دیوار رو خراب کرده، نقاشی با مداد
This is just the song to go ballistic on
این فقط آوازه ای دیوونگی و خشمه
You just pulled a pistol on a guy with a missile launcher
تو هفت تیر رو سمت کسی گرفتی که در حال پرتاب موشکه
I'm just a Loch Ness, the mythological
من فقط یه لاک نس افسانه ای(نوعی هیولا)هستم
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of vodka
مثل "پنجمین ودکا" راحت میگم برو گمشو
(منظورش اولین آهنگشه"اسم من هست" که خودشو به دنیا معرفی کرد)
When you twist the top of the bottle, I'm a
وقتی که داری در بطری(مشروب)رو باز میکنی من تبدیل میشم به
[Chorus: Juice WRLD with Eminem]
Monster
هیولا
You get in my way, I'ma feed you to the monster (Yeah)
اگه بیای سر راهم تو رو خراکِ هیولا میکنم
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (Yeah)
در طول روز عادی هستم ولی شب که میشه تبدیل به هیولا میشم
When the moon shines like Ice Road Truckers
وقتی که ماه روی جاده یخی راننده های کامیون میتابه
I look like a villain outta those blockbusters
من شبیه آدم بده هستم که که تو میدون جنگ به همه چیره میشم
Godzilla, fire spitter, monster
گودزیلا، از دهنم آتیش بیرون میاد، هیولا
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
خون روی زمین رقص و فرش لویی وتان
Fire, Godzilla, fire, monster
آتیش گودزیلا آتیش هیولا
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
خون روی زمین رقص و فرش لویی وتان
[Verse 3: Eminem]
If you never gave a damn (Ayy), raise your hand
اگه به هیچی اهمین نمیدی دستتو ببر بالا
'Cause I'm about to set trip, vacation plans
چون میخوام واسه سرگرمی بین بر و بچ خودمون دعوا راه بندازم
I'm on point like my index is, so all you will ever get is
همیشه حق با منه درست مثل انگشت شاره ام(بازی با کلماته) واسه همینم تنها چیزی که گیرت میاد
The motherfuckin' finger (Finger), prostate exam ('Xam)
یه انگشت لعنیه که برای تست سرطان پروستات استفاده میشه
(برای معاینه دکتر انگشتش رو در معقد بیمار میبره)
How can I have all these fans and perspire?
چه جوری با وجود این همه پنکه عرق میکنم؟
(چه جوری با وجود این همه طرفدار دچار استرس میشم؟)
Like a liar's pants on fire
همونطور که دست دروغگو ها رو میشه
(یه شعر بچگانه ست)
And I got no plans to retire and I'm still the man you admire
اصلا قصد ندارم کنار بکشم ، من هنوز همونی هستم که ستایشش میکنی
These chicks are spazzin' out, I only get more handsome and flyer
هرچی این ترسو ها میرن کنار من بیشتر به چشم میام و محبوب میشم
I got 'em passin' out like what you do when you hand someone flyers
کاری میکنم که از هوش برن درست مثل کاری که میکنی وقتی از موفقیت هام خبر دار میشن
And what goes around comes around just like the blades on the chainsaw
از هر دست بدی از همون دست پس میگیری درست مثل دندونه های اره برقی
'Cause I caught the flack
چون همش ازم انتقاد میشه
But my dollars stacked right off the bat like a baseball
ولی پولم از از پارو بالا میره به سرعتی که تو بیسبال با چوب(به توپ) ضربه میزنن
Like Kid Ink, bitch
مثل کید اینک
(رپر آمریکایی که که به همراه شان کامز(دیدی)یه
برنامه تلویزیونی برای تشکل گروه موسیقی درست کرده بودن)
I got them racks with so much ease that they call me Diddy
انقدر راحت هر چی میخواستم بهشون تحمیل میکردم که منو "دیدی"صدا میزدن
'Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (Cheesecake, yeah)
چون من گروه های موسیقی درست میکنم و بهشون میگم که برام چیزکیک بیارن
(تو یکی از قسمت ها "دیدی" از مسابقه دهنده ها خواسته
بود تا 5 مایل راه برن تا براش چیز کیک بیارن)
Bitch, I'm a player, I'm too motherfuckin' stingy for Cher
من خانم ها رو بازی میدیم، برای این که براشون خرج کنم زیادی خسیسم
Won't even lend you an ear, ain't even pretending to care
حتی اونقدری اهمیت نمیدم که بخوام تظاهر کنم دارم مشتاقانه بهت گوش میدم
But I tell a bitch I'll marry her if she'll bury her
ولی بذار بهت بگم که حاضرم باهاش ازدواج کنم اگر که خاکش کنه
Face in my genital area, the original Richard Ramirez
ریچارد رمیرز عجیب الخلقه، اندام خصوصی من تو صورتت
(ریچارد رمیرز یه قاتل سریالی بود که علارقم حکم اعدامش هیچ وقت اعدام نشد)
Cristhian Rivera, 'cause my lyrics never sit well
کریستین ریورا، چون شعر های من هیچوقت مورد قبول نبودن
(کریستین ریورا به خاطر قتل مولی دفنش تحت محاکمه ست)
So they wanna give me the chair
واسه همین میخوان بهم یه صندلی بدن
Like a paraplegic, and it's scary, call it Hari Kari
انگار که از کمر به پایین فلجم و ترسناکه، هری کارای(گزارشگر بیسبال) صداش کن
(به خاطر پخش بیش از 8300 بازی در شهر شیکاگو که زادگاه جویس ورلد هست شهرت داره)
'Cause e'ry Tom and Dick and Harry carry a Merriam motherfuckin' dictionary on 'em
چون هر کس و ناکسی یه دیکشنری مریم(دیکشنری مریم وبستر) دستشه
(اصطلاحاتی که امینم خلقشون کرده در این فرهنگ لغت ثبت شده و بقیه رپرا ازش استفاده میکنن)
Swearing up and down they can spit, this shit's hilarious
به زمین و آسمون قسم میخورن که خودشون آهنگ رپشونو خلق کردن ولی این حرفاشون خنده داره
It's time to put these bitches in the obituary column
وقتشه که اسم اینا رو تو صحفه ی آگهی درگذشت روزنامه بذارم(کارشونو تموم کنم)
We wouldn't see eye to eye with a staring problem
هیچ وقت با علاقه با هم چشم تو چشم نمیشیم
Get the shaft like a steering column (Monster)
شافت کنار میل فرمونه
(همش باهاشون بد رفتاری میکنم)
Trigger happy, pack heat, but it's black ink
به هیچ کی رحم نمیکنم، تفنگ همیشه دستمه ولی همیشه به کارم میاد
Evil half of the Bad Meets
نصف آهنگ " بد میتز اویل"هستم
(تو این آهنگ با رویس دا5'9"همکاری کرده بود و حالا میگه من نیمه ای از اون آهنگم)
Evil, that means take a back seat
من خود شیطانم و این یعنی بکش عقب
Take it back to Fat Beats with a maxi single
برمیگرده به برند موسیقی "فت بیتز" با اتشار بیش از یه آهنگ
(منظورش وضعیت مجرد بودن خودشه)
Look at my rap sheet, what attracts these people
به برگه های رپم نگاه میکنم، چیزی که انقدر مردومو مجذوب کرده
Is my 'Gangsta Bitch' like Apache with a catchy jingle
آهنگایی از منه که مثل یه پیام بازرگانی تو ذهن مردم همش مرور میشه
(اشاره به آهنگ "گنگستا بیچ" از اپچی داره)
I stack chips, you barely got a half-eaten Cheeto
من هیمنجوری همش دارم میبَرَم و تو به سختی میتونی دست آوردی داشته باشی
Fill 'em with the venom and eliminate 'em
با آهنگ "ونوم" دنیا رو پر کردم و بقیه رو از دور خارج کردم
Other words, I Minute Maid 'em
در واقع همشون رو له کردم
I don't wanna hurt 'em, but I did, I'm in a fit of rage
نمیخوام بهشون آسیب بزنم ولی زدم، یه کم گند اخلاقم
I'm murderin' again, nobody will evade
دوباره دارم از بین میبرمشون و هیچ کس نمیتونه اجتناب کنه
I'm fittin' to kill 'em and dumpin' their fuckin' bodies in the lake
من برای کشتنشون و غرق کردن جنازه هاشون تو دریاچه آماده شدم
Obliterating everything, incinerate a renegade
همه چیو سر به نیست میکنم، مرتد(یکی از آهنگای جی زی)رو میسوزونم
(منظورش اینه حتی جی زی رو هم گذاشته تو جیبش)
I'm here to make anybody who want it with the pen afraid
من اینجام که به تمام کسایی که از قلم (رپ نوشتن) میترسن تحمیل کنم
But don't nobody want it, but they're gonna get it anyway
با این که هیچ کس نمیخواد ولی در هر صورت نسیبشون میشه
'Cause I'm beginnin' to feel like I'm mentally ill
چون جدیدا حس میکنم انگار از نظر روانی مریضم
I'm Attila, kill or be killed, I'm a killer bee, the vanilla gorilla
من آتیلا هون هستم، با شعار یا بکش یه کشته شو، من یه زنبور کشنده ام، یه هیولای سفید پوستم
(آتیلا هون رهبر قبیله ی هون ها بوده و در مبارزه خیلی ترسناک بوده)
You're bringin' the killer within me outta me
شما دارین قاتل درون منو بیرون میکشین
You don't wanna be the enemy of the demon who entered me
شما دلتون نمیخواد که با شیطان درون من دشمنی کنین
Or be on the receivin' end of me, what stupidity it'd be
یا اینه اون روی منو ببینین(اگه دلتون بخواد)حماقتتون رو میرسونه
Every bit of me's the epitome of a spitter
هر ذره از من نمایانگر خشم منه
When I'm in the vicinity, motherfucker, you better duck
وقتی من دور و برتون هستم بهتره فوری از جلو چشمم دور شید
Or you finna be dead the minute you run into me
یا این که بیاین سمتم و در عرض یه دقیقه بمیرین
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
تمام قدرت تو، نهایتا نصف توان من باشه
I'm 'bout to fuckin' finish you, bitch, I'm unfadable
چیزی نمونده کارت رو تموم کنم، من محو نشدنی(شکست ناپذیر)هستم
You wanna battle, I'm available, I'm blown up like an inflatable
اگه میخوای بجنگی من آماده ام، من میزنم ناکارت میکنم
I'm unbeatable, I'm unavoidable, I'm inevitable
من شکست ناپذیر و غیر قابل اجتناب و بی گمان هستم
I'm on the toilet bowl, I got a trailer full of money and I'm paid in full
روی کاسه توالت نشستم و یه کوچولو از تمام ثروتی که به دست آوردم و دارم خرج میکنم رو دارم نشونت میدم
(اشاره به آهنگ "پید این فول" از اریک بی و راکیم داره)
I'm not afraid to pull a—
من نمیترسم از این که
[Outro: Eminem]
Man, stop
خب دیگه بسته
Look what I'm plannin', haha
ببین دارم چه برنامه ای میریزم