[ورس اول]
I don't really care if your tears fall down your face
واقعا برام مهم نیست اگه اشک هات روی صورتت جاری بشن
You know you play the victim every time
خودتم میدونی که همیشه ادای قربانی ها رو در میاری
I know you gettin' turnt every night
Oh, yeah
ولی واقعیت اینه هر شب در حال عشق و حال کردنی و من اینو میدونم
Your girls ain't shit, tryna get me off your mind
اون رفیقات که همیشه سعی میکنن منو از ذهن تو بیارن بیرون هیچ عنی نیستن
The same ones who be hittin' up my line
اونا همونایی ان که همیشه به گوشیم زنگ میزنن
They're not your friends
اونا اصلا دوست تو نیستن!
[پری کورس]
I need you to know that
من میخوام که تو اینو بدونی
We ain't ever gonna go back
که ما هیچوقت قرار نیست پیش هم برگردیم
This time it got so bad
این دفعه همه چیز خیلی بد شد
It's best for me, it's best for you
این واسه من و تو از همه چیز بهتره
I need you to know that
من میخوام که تو اینو بدونی
Try to love you, but I force that
که من سعی کردم دوستت داشته باشم ولی همش به زور و الکی بود
All signs, we ignored that
ما تمام نشونه ها رو نادیده گرفتیم
And it's not the same
و دیگه چیزی مثل قبل نیست
[کورس]
'Cause it's over now, oh yeah
چون دیگه الان همه چی تموم شده
آره
Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh
خیلی خودتو گیج نکن دختر همه چی تموم شده
آره
No comin' back around, baby
قرار نیست پیش تو برگردم عزیزم
Nothin' left to lose, girl, it's over now (Oh yeah, yeah)
دیگه چیزی برای از دست دادن نمونده دختر
همه چی تموم شده
[ورس دوم]
So, I take this just to forget you
پس من اینو میرم بالا فقط برای اینکه فراموشت کنم
I don't regret those memories
من حسرت اون خاطرات رو نمیخورم
And I swear I'm not tryna test
و من قسم میخورم دیگه دنبال امتحان کردن این رابطه نیستم
I wish you the best with the life you lead
آرزو میکنم که توی زندگی ای که در پیش داری به بهترینا برسی
But you always need that attention
ولی تو همیشه به توجه نیاز داری
Feedin' the press, but we don't speak
به رسانه ها راجبمون سوژه میدی ولی با خودم حرف نمیزنی
But we're both with somebody else
ولی جفتمون با کس دیگه ای هستیم
So please stop calling me
پس لطفا دیگه بهم زنگ نزن
[پری کورس]
I need you to know that
من میخوام که تو اینو بدونی
We ain't ever gonna go back
که ما هیچوقت قرار نیست پیش هم برگردیم
This time it got so bad
این دفعه همه چیز خیلی بد شد
And it's not the same
و دیگه چیزی مثل قبل نیست
[کورس]
'Cause it's over now, oh yeah
چون دیگه الان همه چی تموم شده
آره
Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh
خیلی خودتو گیج نکن دختر همه چی تموم شده
آره
No comin' back around, baby
قرار نیست پیش تو برگردم عزیزم
Nothin' left to lose, girl, it's over now (Oh yeah, yeah)
دیگه چیزی برای از دست دادن نمونده دختر
همه چی تموم شده
[بریج]
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, woah (Yeah, yeah, I said)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (Hey)
[کورس]
'Cause it's over now, oh yeah
چون دیگه الان همه چی تموم شده
آره
Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh
خیلی خودتو گیج نکن دختر همه چی تموم شده
آره
No comin' back around, baby
قرار نیست پیش تو برگردم عزیزم
Nothin' left to lose, girl, it's over now (Oh yeah, yeah)
دیگه چیزی برای از دست دادن نمونده دختر
همه چی تموم شده