Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Machine Gun Kelly - split a pill (ترجمهی فارسی)
[Intro: Travis Barker]
Do you think I start off the song, a little too loud?
نظرت چیه آهنگ رو یکم با صدای خیلی بلند شروع کنم؟
[Verse 1]
I'm not sorry for screaming, "fuck you"
When it was quiet in a room you invited me to
وقتی که اتاقی که منو بهش دعوت کرده بودی ساکت بود
از این که داد زدم و گفتم "لعنت بهت" پشیمون نیستم
Last night, I had a flight, but I missed it for you
شب گذشته پرواز داشتم ولی بخاطر تو از دستش دادم
I got a pill and I split this with you, yeah
یه بسته (یه عدد) قرص گرفتمو با تو تقسیمش کردم
Tongue-kissed with you, yeah
از هم لب گرفتیم
She a punk bitch, she cool, yeah
اون یه دختر دردسر ساز و باحاله
I can't tell if it was you or the drugs
نمیتونم تشخیص بدم که تو بودی یا موادا بودن
But I don't think I could function without you, yeah
ولی فکر نمیکنم که بدون تو بتونم کارمو پیش ببرم
[Pre-Chorus]
I'm so sorry, I said I love you, and I was high but
I think it's time to calm down
خیلی متاسفم گفتم که دوست دارم و خیلی نعشه بودم
ولی فکر کنم وقتشه که اروم باشم
[Chorus]
I fall in love when I get wasted
وقتی که مست میکنم عاشق میشم
I'm okay with being hated
با اینکه منفور بشم مشکلی ندارم
I'm sober now, and I don't care
من الان هوشیارم و اهمیتی نمیدم
So let's split a pill and break up
پس بیا قرصو تقسیم کنیم و رابطمونو تموم کنیم
Let's split a pill and break up
پس بیا قرصو تقسیم کنیم و رابطمونو تموم کنیم
[Verse 2]
Hi, I'm still in your driveway
سلام من هنوز توی پارکینگتم
I, will wait here for five days
من پنج روز اینجا منتظر میمونم
Will you, open your window?
پنجره خونتو باز میکنی؟
Just to hear you say, "fuck you"
فقط برای اینکه بشنوم که بگی "لعنت بهت" ـ
Who am I to surround your heart inside?
من کیم که توی قلب تورو احاطه کنم (عاشقم بشی)
Anti-depressants arе in mind
دارو های ضد افسردگی توی ذهنمن
Can't buy, the love you saved insidе
نمیتونم عشقی که تو درونت نگه داشتی (بروز نمیدی) رو بخرم
So I broke in this time
پس این بار به زور اومدم تو خونه (جا توی دلت باز کردم) ـ
[Pre-Chorus]
I'm so sorry, I said I love you, and I was high but
I think it's time to calm down
خیلی متاسفم من گفتم که دوست دارم و خیلی نعشه بودم
ولی فکر کنم وقتشه که اروم باشم
[Chorus]
I fall in love when I get wasted
وقتی که مست میکنم عاشق میشم
I'm okay with being hated
با اینکه منفور بشم مشکلی ندارم
I'm sober now, and I don't care
من الان هوشیارم و اهمیتی نمیدم
So let's split a pill and break up
پس بیا قرصو تقسیم کنیم و رابطمونو تموم کنیم
Let's split a pill and break up
پس بیا قرصو تقسیم کنیم و رابطمونو تموم کنیم
[Bridge]
I've lost all of my feelings (I keep on suffocating)
من همه حسامو از دست دادم (تو این حالت خفگی دارم به زندگی ادامه میدم)
These pills I take don't heal me (These pills I take might kill me)
این قرصایی که گرفتم (مصرف میکنم) حالمو بهتر نمیکنه ( این قرصایی میخورم ممکنه منو بکشن)
I've lost all of my feelings (And I keep on suffocating)
من همه حسامو از دست دادم (تو این حالت خفگی دارم به زندگی ادامه میدم)
These pills I take don't heal me
این قرصایی که گرفتم (مصرف میکنم) حالمو بهتر نمیکنه
[Chorus]
I fall in love when I get wasted
وقتی که مست میکنم عاشق میشم
I'm okay with being hated
با اینکه منفور بشم مشکلی ندارم
I'm sober now, and I don't care
من الان هوشیارم و اهمیتی نمیدم
So let's split a pill and break up
پس بیا قرصو تقسیم کنیم و رابطمونو تموم کنیم
Let's split a pill and break up
پس بیا قرصو تقسیم کنیم و رابطمونو تموم کنیم