Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
NF - Wake Up (ترجمه فارسی)
[Intro]
You spend your life in a dream that you can't escape
تو زندگیت رو توی رویایی صرف میکنی که نميتونی ازش فرار کنی
'Cause you live your life in a coma, you're never awake
چون تو توی اغما زندگی میکنی،تو هيچوقت بیدار نیستی
If you'd open your eyes then maybe you'd see what's at stake
اگه چشم هات رو باز کنی شايد ببینی چی تو خطره
You're sleeping, you're sleeping
تو داری میخوابی، داری میخوابی
[Verse 1]
You make a lot of money and you live in a mansion
تو پول زیادی بدست میاری و تو عمارت بزرگی زندگی میکنی
And pretty much got everything that you could ever imagine
و تاحدی هر چیزی رو که تصور میکردی رو بدست آوردی
But you feel like even though you got everything in the world
You got nothing
اما با اینکه هر چیزی توی دنیا رو بدست آوردی حس میکنی هيچي نداری
So what you do then is you start going backwards
پس شما چیکار میکن شروع میکنین به عقب رفتن
You runnin' in a direction
تو توی یه مسیر میدوئی
And you lookin' for something that isn't real
و دنبال چیزی میگردی که واقعی نیست
And all you know is that you just gotta have it
و تمام چیزی ميدوني اينه که فقط باید اينو داشته باشی
What you're doin' is sleepin'
کاری که داری انجام میدی خوابیدنه
And thinking that you're awake and you're not
و فکر کردن به اینکه تو بیداری و نیستی
And the problem is that you don't know what you're after
و مشکل اينه که نميدونی بعدش چی هستی
So you put everything that you have into what you do
پس هر چیزی رو که داری توی کاری که داری انجام ميدي قرار ميدي
Hoping that one day maybe you don't have to feel like you're empty
به امید اینکه یک روز شاید مجبور نباشی حس کنی پوچی
But as you get older a lot of weight on your shoulders is getting heavy
اما وقتی که پيرتر شی کلی وزن زیاد روی شونه هات سنگینتر ميشه
Then you look back and you start to regret things
سپس پشتت رو نگاه میکنی و شروع میکنی به حسرت خوردن
You only get one life
تو فقط یک زندگی داری
And every time you lookin' at yours
و هر وقت که به خودت نگاه میکنی
You feel like everything you have is a waste!
حس میکنی هر چیزی که تو داری بیهودس
And the problem and the reason you could never fill a hole in your life
و مشکلات و دلایلی که تو هيچوقت نتونستی روزنه ای توی زندگیت رو پر کنی
Is because you were never awake
بخاطر اینکه تو هيچوقت بیدار نبودی
[Pre-Chorus]
You spend your life in a dream that you can't escape
تو زندگیت رو توی رویایی که نميتونی ازش فرار کنی میگذرونی
'Cause you live your life in a coma, you're never awake
چون تو توی اغما زندگی میکنی ،تو هيچوقت بیدار نیستی
[Chorus]
Wake up, wake up, wake up, wake up!
Wake up, wake up, wake up, wake up!
Wake up, wake up, wake up, wake up!
Wake up, wake up, wake up, wake up!
بیدار شو!
[Verse 2]
You wake up in the morning
صبح بیدار میشی
But you feel like you never got up and go to work
اما حس میکنی هيچوقت پا نشدی و بری کار کنی
And you feelin' like you ain't got a purpose
و حس میکنی هيچ مقصد و هدفی نداشتي
And you tryna get motivated but everything you do turns into a mess
و تو سعی میکنی انگیزه داشته باشی اما هر چیزی که انجام ميدي تبدیل به یک مشکل ميشه
Like you ain't nothing but worthless
مثل این که هيچي نیستی اما بی ارزشی
And, you, you look around
و تو اطرافتو نگاه میکنی
A lot of these other people you lookin' at
همه ی این آدم های دیگه ای که تو داری بهشون نگاه میکنی
To you, you describe as perfect
........تو فوق العاده وصف میکنی
So you point a finger at God and tell him to do his job
پس تو انگشتت رو سمت خدا میگیری و بهش ميگي کارش و انجام بده
And fix ya life up 'cause nothin' is workin'!
و زندگیت رو درست کنه چون هيچي کار نمیکنه
And you will try to hide it and make it seem like it's nothin'
و تو تلاش میکنی پنهانش کنی و یه جوری به نظر برسه انگار چیزی نی
But really you feel like everything is crashin' around you
اما تو واقعا فکر میکنی همه چیز اطرافت داره از بین میره
And you developed a problem in trusting in other people
و تو در اعتماد به بقیع مردم مشکل ایجاد کردی
Which later became an issue
که بعدا تبدیل به موضوعی میشه..
That would mentally pound you!
که از لحاظ روحی تورو میکوبه(با مشت ميزنه)
You only get one life
تو فقط یک زندگی داری
But every time you lookin' at yours you feel like all you ever see are mistakes
اما هروقت به زندگی خودت نگاه میکنی حس میکنی هر چی تا حالا دیدی اشتباهه
And the problem and the reason you could never move forward in life
و مشکلات و دلایلی که تو هيچوقت نتونستی توی زندگی به جلو پیش ببری
Is because you were never awake!
به خاطر اينه که تو هيچوقت بیدار نبودی
Wake up
بیدار شو
[Pre-Chorus]
You spend your life in a dream that you can't escape
تو زندگیت رو توی رویایی صرف میکنی که نميتونی ازش فرار کنی
'Cause you live your life in a coma, you're never awake
چون تو توی اغما زندگی میکنی، تو هيچوقت بیدار نیستی
[Chorus]
Wake up, wake up, wake up, wake up!
Wake up, wake up, wake up, wake up!
Wake up, wake up, wake up, wake up!
Wake up, wake up, wake up, wake up!
بیدار شو!
[Outro]
You spend your life in a dream that you can't escape
تو زندگیت رو توی رویایی صرف میکنی که نميتونی ازش فرار کنی
'Cause you live your life in a coma, you're never awake
چون تو توی اغما زندگی میکنی،تو هيچوقت بیدار نیستی