Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Alan Walker - Lily ft. K-391 & Emelie Hollow (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1: Emelie Hollow]
Lily was a little girl
لیلی یه دختر بچه بود
Afraid of the big, wide world
که از دنیای بزرگ و پهناور هراس داشت
She grew up within her castle walls
درون دیوار های قلعه اش بزرگ شد
Now and then she tried to run
گاه و بیگاه برای فرار کردن از اون قلعه تلاش میکرد
And then on the night with the setting sun
و بعدش موقع شب و همزمان با غروب خورشید
She went in the woods away
مشکلات و سختی هایش را ترک (ناپدید) کرد
So afraid, all alone
بسیار میترسید، و تنهای تنها بود
[Pre-Chorus: Emelie Hollow]
They warned her, don’t go there
بهش اخطار میدادن که، به اونجا نره
There's creatures who are hiding in the dark
موجودی اونجاست که توی تاریکی قایم میشه
Then something came creeping
بعدش چیزی شروع به خریدن و جنبیدن کرد
It told her, don’t you worry just
بهش گفتم که، نمیخوای بترسی؟
[Chorus: Emelie Hollow]
Follow everywhere I go
هر جا میرم دنبالم بیا
Top over the mountains or valley low
به نوک قله ی کوه ها یا پایین کوهپایه ها
Give you evеrything you’ve been dreaming of
هر چیزی که رویاشو داشتی رو بهت میدم
Just let mе in, ooh
فقط بزار بیام تو (وارد قلبت بشم)، اوه
Everything you wantin' gonna be the magic story you've been told
هر چیزی که میخوای یه داستان لذت بخش میشه که قبلا تعریفش کردی
And you’ll be safe under my control
و تحت کنترل من در امان هستی
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه
[Verse 2: Emelie Hollow]
She knew she was hypnotized
میدونست که هیپنوتیزم میشه
And walking on cold thin ice
و روی یخی سرد و نازک راه میره
Then it broke, and she awoke again
بعدش یخ شکست، و دوباره از خواب پرید (بیدار شد)
Then she ran faster than ...
و بعدش سریعتر از ...
Start screaming, is there someone out there?
شروعش دوید و داد میزد، کسی اون بیرون هست؟
Please help me
لطفا کمکم کنید
Come get me
بیاید و منو بگیرید
Behind her, she can hear it say
پشت سرش، میتونست بشنوه که میگفت ...
[Chorus: Emelie Hollow]
Follow everywhere I go
هر جا میرم دنبالم بیا
Top over the mountains or valley low
به نوک قله ی کوه ها یا پایین کوهپایه ها
Give you everything you’ve been dreaming of
هر چیزی که رویاشو داشتی رو بهت میدم
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه
Everything you wantin' gonna be the magic story you've been told
هر چیزی که میخوای یه داستان لذت بخش میشه که قبلا تعریفش کردی
And you’ll be safe under my control
و تحت کنترل من در امان هستی
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه
[Bridge: Emelie Hollow]
Ooh, ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه، اوه
Ooh, ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه، اوه
Ooh, ooh, ooh, ooh
اوه، اوه، اوه، اوه
Everything you wantin' gonna be the magic story you’ve been told (Ooh, ooh, ooh, ooh)
هر چیزی که میخوای یه داستان لذت بخش میشه که قبلا تعریفش کردی
And you’ll be safe under my control
و تحت کنترل من در امان هستی
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه
[Outro: Emelie Hollow]
Follow everywhere I go
هر جا میرم دنبالم بیا
Top over the mountains or valley low
به نوک قله ی کوه ها یا پایین کوهپایه ها
Give you everything you’ve been dreaming of
هر چیزی که رویاشو داشتی رو بهت میدم
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه
Then she ran faster than
و بعدش سریعتر از ...
Start screaming, is there someone out there?
شروعش دوید و داد میزد، کسی اون بیرون هست؟
Please help me
لطفا کمکم کنید
Just let me in, ooh
فقط بزار بیام تو، اوه