Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
BTS - Film out (ترجمه ی فارسی)
[ورس 1: Jung Kook & Jimin]
تو، توی خیالاتم
خیلی واقعی هستی
انگار که دقیقا اونجایی
ولی دستم رو دراز میکنم
و تو یهویی ناپدید میشی
[کورس: Jung Kook & V]
از تمام خاطراتی که تو قلبم ذخیره کردم
اون هایی که از تو هستن رو جمع میکنم، بهم میچسبونمشون
و بهشون که اون طرف اتاق به نمایش در اومدن ، خیره میشم
من تو رو با هر دردی که به وجود می اد ، احساس میکنم
[همه :رِفرین]
اوه-اوه
لا-لا-لا، لا-لا-لا
لا-لا-لا، لا-لا-لا
لا-لا-لا، لا-لا-لا
اوه-اوه
لا-لا-لا، لا-لا-لا
لا-لا-لا، لا-لا-لا
لا-لا-لا، لا-لا-لا
[ورس 2: RM]
اونقدر پوسیده شدم که نه آب رو جذب میکنم و نه نور رو
قلب زخمیم رو با یه عهد بی ریشه و بی برگ ، مهر و موم میکنم
دو تا لیوان که کنار هم قرار گرفتن ، وظیفشون رو
هیچوقت انجام ندادن، آه ، همونطوری هستن
که تو آخرین بار بهشون دست زدی
[کورس: Jin & Jung Kook]
از تمام خاطراتی که تو قلبم ذخیره کردم
اون هایی که از تو هستن رو جمع میکنم، بهم میچسبونمشون
و بهشون که اون طرف اتاق به نمایش در اومدن ، خیره میشم
من تو رو با هر دردی که به وجود می اد ، احساس میکنم
[بریج: SUGA, j-hope & Jung Kook]
لازم نیست که درست باشه
فقط ازت میخواستم که همونجوری که هستی بمونی
مهربون و همیشه خندان، ولی
اگه میشد اشک ها رو اندازه گرفت، همین قدر طول میکشید ولی
من به سختی پیش تو رسیدم
و پیدات کردم
[کورس: V & Jimin]
از تمام خاطراتی که تو قلبم ذخیره کردم
اونایی که از تو هستن رو جمع می کنم، بهم می چسبونمشون
بهشون -درحالیکه- اون طرف اتاق به نمایش دراومدن خیره می شم
من با داشتن خوده واقعیت توی آغوشم خوابم میبره
[پست-کورس: Jin & Jimin]
حرف های که زمزمه شون میکنی،اون طنین صدا
بدون هدف تو اتاق می چرخن
اون بویی که حس میکنم، اون گرمایی رو که حس میکنم
تا زمانی که باقی بمونه ، تا زمانی که باقی بمونه
[اَوت رو: Jin & V]
تو ، توی خیالاتم
خیلی واقعی هستی
انگار که واقعا اونجایی
ولی دستم رو دراز میکنم
و تو یهویی ناپدید میشی