Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
BTS - Lights (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1: Jung Kook, V]
یکشنبه، روزی که نمی تونم جواب هیچ تماس یا پیامی رو بدم
حوصله ی هیچ چیزی رو ندارم
هرچند که اغلب اینطوری نیستم، ازش خسته شدم
در حال حاضر یکم احساس درماندگی می کنم
[Pre-Chorus: Jimin, Jin]
ولی هنوز احساس میکنم که می تونم یک نفر رو نجات بدم
صدات رو میشنوم
در بین شلوغی ، زمان متوقف میشه
ما توسط صدا بهم متصل شدیم
[Chorus: Jung Kook, V]
وقتی چشمام رو میبندم
توی تاریکی ، (این) نور تو هستش که
راه رو برام روشن میکنه
ما میتونیم بدون ترس رو به جلو راه بریم، تو و من
[Post-Chorus: Jin, Jimin]
تو نور منی، تو نور منی
همیشه به قلبم می تابی
تو نور منی، تو نور منی
مهم نیست که چقدر از هم دوریم
نور تو به من می تابه
[Verse 2: j-hope]
همه ی فرشته هایی که با درد آشنا هستن
با بال های آسیب دیده شون تو شب پرواز می کنن
من هربار دارم به عشق فکر میکنم
من هربار دارم به عشق فکر میکنم
من نمیخوام که فقط به آهنگ های شاد گوش کنم
من با تنهاییم روبرو میشم ، زندگیم رو رنگ میکنم
از دست میدم و بدست میآرم، ولی امروز، من هنوز دنبال یه چیزی میگردم
[Pre-Chorus: Jung Kook, V]
آره من با باور دارم که چیز ها تغییر میکنن
هیچ کس بی نقص نیست
حتی این لحظه معنی خودشو داره
و ما توسط صدا به هم متصل شدیم
[Chorus: Jin, Jimin]
وقتی که تو چشمات رو می بندی
توی تاریکی ، (این) نور منه که
راه رو برات روشن میکنه
بیا بدون ترس رو به جلو راه بریم ، تو و من
[Post-Chorus: Jung Kook, V]
من نور تو هستم، من نور تو هستم
همیشه به قلبت می تابم
من نور تو هستم، من نور تو هستم
مهم نیست که چقدر از هم دوریم
نور تو به من می تابه
[Bridge: SUGA, RM]
من هیچوقت فکر نمی کردم که یه شب بدون خواب وجود داشته باشه
معلوم شد دروغی درکار نبود
و این باعث شد قوی تر بشم
عشق چیه؟
اگه جوابی وجود داره، میخوام همین الان بدونمش
من دارم درهم میشکنم، میتونم ببینم که درون (من) نور هست
سپیده دم بعد از تاریکی شب میرسه
غلبه میکنیم، حتی بر آینده
ما از این به بعد متوقف نمیشیم
برای خودت تصمیم بگیر که خوشحال بودن یعنی چی
هر روز ، یه قدم به سمت رشد کردن بردار
[Pre-Chorus: Jimin, Jung Kook]
ولی بعضی موقع ها اشکالی نداره
که (ازخودت) ضعف نشون بدی
مشکلی نیست که خودت باشی
دیگه به خودت دروغ نگو
همه چی توسط صدا متصل میشه
[Chorus: Jin, V]
وقتی که چشمام رو می بندم
توی تاریکی، (این) نور تو هستش که
راه رو برای من روشن میکنه
ما میتونیم بدون ترس رو به جلو راه بریم، تو و من
[Post-Chorus: Jung Kook, Jimin]
تو نور منی، تو نور منی
همیشه به قلبم می تابی
تو نور منی، تو نور منی
مهم نیست که چقدر از هم دور باشیم
نور تو به من می تابه
[Outro: Jimin, Jung Kook]
مهم نیست که چقدر از هم دور باشیم
نور تو به من می تابه