Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
BTS - 전하지 못한 진심 (The Truth Untold) (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1: V]
مملوء از تنهایی
شکوفه هایی که این باغ زده
پر از خار هستند
من خودم رو داخل این قصر شنی حبس می کنم
[Verse 2: Jungkook]
اسمت چیه؟
جایی برای رفتن داری؟
اوه میشه بهم بگی؟
دیدمت درحالیکه داشتی توی این باغ مخفی می شدی
[Pre-Chorus: Jin]
و میدونم
تمام گرمایی که داری، همش واقعیه
اون گل آبیی که دستت داشت می چید
منم می خوام که تو دستم بگیرم ولی
[Chorus: Jimin]
این سرنوشت منه
بهم لبخند نزن
نور رو روی من ننداز
چون من نمی تونم که بهت نزدیک تر بشم
هیچ اسمی نیست که تو بتونی باهاش منو صدا بزنی
[Post-Chorus: Jungkook]
میدونی که من نمی تونم
خودم رو بهت نشان بدم
خودم رو بهت بدم
نمی تونم بهت یه بخش نابود شده ی خودم رو نشان بدم
یه بار دیگه من ماسکی رو می زنم و به دیدنت میام
ولی هنوز هم می خوامت
[Verse 3: Jin]
توی یه باغی از تنهایی -اون گل- شکوفه زد
گلی که شبیه تو هستش
می خواستم -اون گل رو- بدمش به تو
بعد از اینکه این ماسک احمقانه رو برداشتم
[Pre-Chorus: Jimin]
ولی میدونم
نمی تونم تا ابد اون رو انجام بدم
باید مخفی بشم
چون من یه هیولام
[Chorus: V]
من ترسیده ام
من خورد شده ام
می خیلی می ترسم
از اینکه تو دوباره منو از آخر ول کنی
یه بار دیگه ماسک رو میزنم و برای دیدنت میرم
[Post-Chorus: Jungkook]
تنها کاری که من می تونم انجام بدم
توی این باغ
توی این دنیا
اینه که یه گل زیبا رو بکارم که شبیه تو هستش
و همینطور اینه که به عنوان منی که میشناسیش نفس بکشم
ولی هنوز هم می خوامت
ولی هنوز هم می خوامت
[Chorus: Jin]
شاید اون موقع اگه
یه کم
فقط همینقدر
شجاعتش رو داشتم که مقابلت وایسم
همه چیز الان متفاوت می بود؟
[Bridge: Jimin, Jungkook]
دارم گریه می کنم
اون ناپدید شده
اون ازبین رفته
توی این قلعه ی شنی تنها مونده ام
درحالیکه دارم به این ماسک شکسته نگاه می کنم
[Outro: Jimin, Jungkook]
و هنوز هم تو رو می خوام
ولی هنوز تو رو می خوام
ولی هنوز تو رو می خوام
و هنوز هم تو رو می خوام