Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
BTS - Skit (ترجمه ی فارسی)
[در اسکیت BTS مکالمه]
وی: تبریک میگم
جین: هنرمند شماره یک بیلبود وارد شد
!وارد شد
!مبارک باشه
اوه، از قبل ضبط شده ؟
جی-هوپ: آه، اونا بهمون گفتند شماره یک، هنرمند شماره یک
!واو، واقعا
وی: تولدت مبارک جانگ کوک
جانگ کوک: اوه، ممنونم
جی-هوپ: هی، تو توی روز تولدت رتبه ی اول بیلبود رو گرفتی؟
وی: این یه کادوی تولدیه که گرفتی
جانگ کوک: اینطوره؟
جین: تو به یه کادوی تولد دیگه نیاز نداری، جانگ کوک
جانگ کوک: این فقط یه کم، امکان نداره، امکان نداره که این اتفاق افتاده باشه؟
آر ام: آره، ما دیگه به کادوی تولد نیاز نداریم، هممون، همه کادوشون رو دریافت کردند
جانگ کوک: بهترین کادوی تولد، گرفتن رتبه ی اول بیلبورده، بهترین کادو توی عمرم
جی-هوپ: اعلامیه امروز رسما پخش میشه، یعنی اول سپتامبر (روز سه شنبه)؟
جانگ کوک: ما باید دوبار جشن بگیریم، واقعا
پنجشنبه اعلام میشه، شاید؟ روی چارت های رسمی؟
وی: سلام
ببخشید، ولی تو دیر به جشن ما رسیدی
جی-هوپ: بهت گفتم، نه؟
وی: اوه، متاسفم، رفتم دستشویی
آر ام: شوگا، لطفا یه چیزی بگو
*شوگا: *بییپ
جین: اون یه سخنرانی عالی بود، آره
ما باید به یه هنرمند رتبه ی اول بیلور چنین چیزی بگیم؟
...دیگه جا برای بقیه نیست که بشینند، اوه پسر، اوه پسر
آر ام: شوگا، هر شیش نفرمون روبروی تو نشستیم
شوگا: الان خیلی احساس بهتری دارم
آر ام: بچه ها، دیروز چطور بود؟ من بدون اینکه هیجان زده بشم رفتم خوابیدم
شوگا: این برای سلامتی ما خوبه
جی-هوپ: من که شب ها دیر می خوابم
جین: من پست نامجون رو دیدم، بعد یه نوشیدنی خوردم و فورا خوابیدم
...آر ام: منظورم اینه که، من توی گروه چت خودمون پستش کردم
شوگا: من حتی نتونستم چشم روی هم بزارم
به محض اینکه اخبار رسید اون رو پست کردم ولی هیچ کدوم از شما جوابی ندادین، هیچکدوم؟
...شوگا: آههه من داشتم گریه می کردم
...آر ام: نوشتم "کسی خواب هست" ؟
شوگا: من اون موقع داشتم گریه می کردم، ببخشید
جانگ کوک: من نمیدونستم که امروز منتشر میشه
وی: منم همینوطور. ولی من نمیدونستم که امروز سه شنبه است، من زیاد به تاریخ حواسم نیست
....آر ام: به خاطر اختلافات زمانیه
جیمین: فکر می کردم اعلامیه اواخر عصر امروز پخش بشه
جین: منم همینطور. من داشتم به حدودای ساعت یک ظهر فکر می کردم
...جیمین: داشتم با خودم می گفتم، " امیدوارم که ببریم" و حالا
آر ام: چرا؟ میخواستی همینطوری یهویی بازنشسته بشی؟
وی: زود باش، الان انجامش بده، بازنشستگیت رو
آر ام: به عنوان یه اسکیت؟ افسانه ای میشه
شوگا: من تا روزی که بمیرم موسیقی کار می کنم
آر ام: بیاین تا ابد توی این کمپانی بمونیم
جی-هوپ: چی؟ می خوایم نوشیدنی بزنیم؟ باید چیکار کنیم؟
...آر ام: بعد از اینکه تموم شد
وی: بیاین وقتی تموم شد نوشیدنی بخوریم
شوگا: بیاین تند و سریع انجامش بدیم
آر ام: آره، فکر کنم ایده خوبیه
وی: ولی اون هنرمند های شماره یک بیلبود نتونستند تمرین رقص امروز شون رو کنسل کنند
جی-هوپ: کنسل کردن چی؟
شوگا: آره، باید رقصمون رو تمرین کنیم
جی-هوپ: اوه، پس بیان سریع انجامش بدیم و بریم
...جیمین: خیلی خوب، پس بیاین
جانگ کوک: امروز باید کدام رو انجام بدیم؟
جی-هوپ: همون همیشگی ها رو
جانگ کوک: اوه
آر ام: که شامل "دی ان ای" هم میشه
جی-هوپ: نو مور دریم، نو مور دریم
جیمین: آه بیاین دیگه نو مور دریم رو انجام ندیم، ولی بچه ها نگرانش نباشید
آر ام: نه، اون ما رو یاد پروژه های مدرسه ایمون میندازه، ما میخوایم وقتی که رتبه ی اولیم اون رو انجام بدیم
شوگا: داری میگی که داریم به دوره ی مدرسه ایمون بر می گردیم؟
آر ام: نه، شوگا، این عالی نیست؟ هنرمندانی که توی روز بدست آوردن رتبه ی یک بیلبورد، آهنگ دبیو شون رو تمرین می کنند، واو، خیلی خفنه
وی: هی شوگا، سعی کن اینو به عنوان متنِ یه آهنگ بنویسی، چطوره؟
'آر ام: ' من بازم امروز " نو مور دریم" رو تمرین کردم
جیمین: حنده داره، تمرین کردنش امروز، مگه نه؟
آر ام: واقعا
جی-هوپ: ما باید تمرین کنیم
...آر ام: اوه، امروز وقتی از خواب پاشد همش اخبار رو دنبال میکردم. هی واقعا
شوگا: من نتونستم بخوابم
!جیمین: واقعا، واقعا عالیه. همگی واقعا عالین، همه
آر ام: دستا بالا
جانگ کوک: بچه های عالی
آیی، چی عالیه؟ صدر نشین شدن چارت بیلبود. به هر حال تبریک می گم. اگه همینجوری بگیش ما ناراحت میشیم
جیمین: اوه دیدن این باعث میشه که بخوام دوباره کنسرت بزاریم، خیلی بده
آر ام: هوپ، این خوشحالی نیست؟
خیلی وقته که اینجوری ندیدیمش
آر ام: الان یه خورده فرق نمی کنه؟
* صدا محو میشه*