Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Yelawolf - Conoco (ترجمهی فارسی)
[Intro]
Chainsaw Jenkins back at it again
چِینسا جینکنز" بازم برگشته"
With the non-stop rock-n-roll
با پخش آهنگای راک اند رول بدون توقف
This is 103.39
این رادیو موج ۱۰۳.۳۹ هستش
And we are trappin' a sack in the back of the Conoco live though
و ما در حال حاضر پشت پمپ بنزین "کانوکو" داریم یه کیسه مواد مخدر میفروشیم
Hit us up 256-442-9981
از شماره ۲۵۶-۴۴۲-۹۹۸۱ باهامون تماس بگیرید
For the shittiest weed you can smoke
برای تخمی ترین ویدی که میتونید مصرف کنید
[Verse 1]
Just cranked on the boys drinkin' whiskey
یکم پیش رفتم رو مخ پسرایی که ویسکی میزدن
No shirt and my bolo tie swingin'
پیرهنی تنم نبود و کراوات بولو ام تاب میخورد
Bible belt in my Levi skinnies
کمربند طرح انجیل روی شلوار جین "لِوای" ام
And my permanent gold tooth grinnin'
و دنون طلاییم پوزخند میزنه
Pop the top on the ice cold Bud
سر آب جوی تگری "بادوایزر" رو باز میکنم
Seeds poppin' on that Mexican bud
دونههای اون ماری جوانای مکزیکی جَوونه میزن
Tellin' all the kids don't use drugs
به همهی بچهها میگم که مواد مصرف نکنن
Boy you ain't no fire cracker, you a dud
پسر تو یه ترقه نیستی، تو خراب و پوکی
EBT fresh meat on the grill
گوشت تازهی "ایبیتی" روی گریله
Government cheese, government milk
پنیز دولتی، شیر دولتی
Truck broke down, need to get built
وانت بار خراب شده، باید تعمیر بشه
Baby's lingerie Walmart silk
زیرپوش زنونهی والمارت مدل "بیبی" از جنس ابریشم
Four tens, dip, kеys and a beeper
چهارتا ورق بازیِ دَه، مزه الکل، کلید ها و یه پِیجر
Stuck 'em right between thе eyes, he's a bleeder
گلوله هارو درست چپوندم بین چشماش، از اوناییه که خوب خونریزی میکنه
Yeah, I cut him low like my weed eater
آره، مثل علف تراشم از ته تراشیدمش (بهش حمله کردم)
'Cause he caught my feedback like a speaker
چون مثل یه اسپیکر بازخوردم رو دریافت کرد
[Chorus]
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Crack and a six pack and a big bag of dope
کراک و یه بسته شش تایی آب جو و یه کیسه بزرگ ماری جوانا
Trap in the sack in the back of the Conoco, here we go
فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو"، بریم که رفتیم
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Crack and a six pack and a big bag of dope
کراک و یه بسته شش تایی آب جو و یه کیسه بزرگ ماری جوانا
Trap in the sack in the back of the Conoco, here we go
فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو"، بریم که رفتیم
[Verse 2]
Get that old Chevy on the highway
شورلت قدیمی توی بزرگراه
Let the smoke billow out the side
بذار دود از کنار خارج بشه
Shells in the cigarette ash tray
پوکه ی گلوله تو زیرسیگاری
But that ain't no blank shell, no lie
ولی فشنگ مشقی نیست، دروغ نمیگم
Bandanna over my noggin'
یه باندانا (سربند) پوشیده بودم
Mama used to call me skillet head
مامان قبلاً منو معتاد احمق صدا میزد
By nine o'clock PM I'll be wobblin'
ساعت ۹ شب که بشه تلو تلو میخورم
And I'ma make her go and count that bread
و مجبورش میکنم بره و پولا رو بشمره
Black Starter jacket and stock Nike
کت مشکی برند استارتر و کفش اصل نایکی
Watch pocket where I keep that drank
جیبِ ساعت همونجاییه که نوشیدنی مخدر بنفش رو نگه میدارم
Try to stick me for a nickel got aim
سعی کنی پولام رو بدزدی اسلحه رو به طرفت نشونه میگیرم
No lead he was drawin’, no blank
گلوله ها از جنس سرب نیست، تیر مشقی نیست
In the south where the people move slow
توی جنوب آمریکا همونجایی که مردم آروم حرکت میکنن
Give you springtime bounce in the snow
اون شور و نشاط بهاری توی برف رو بهت میدم
Got the stash spot scout on the low
جای نگهداری مواد مخدرا مخفیه
And we gon' hide the duffle in the corn rows
کیسه رو بین خوشههای ذرت قایم میکنیم
'cause you know we
چون میدونید که ما
[Chorus]
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Crack and a six pack and a big bag of dope
کراک و یه بسته شش تایی آب جو و یه کیسه بزرگ ماری جوانا
Trap in the sack in the back of the Conoco, here we go
فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو"، بریم که رفتیم
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Crack and a six pack and a big bag of dope
کراک و یه بسته شش تایی آب جو و یه کیسه بزرگ ماری جوانا
Trap in the sack in the back of the Conoco, here we go
فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو"، بریم که رفتیم
[Verse 3]
Kerosene flame in the winter time
شعله ی چراغ نفتی تو زمستون
Chili bowl still got shotgun pellets
ساچمههای شاتگان هنوزم توی کاسهی خوراک لوبیا هستن
Bitch, you know the devil ain't no friend of mine
جنده، تو خودت میدونی شیطان از دوستای من نیست
But if you're lookin' for a cheap thrill, I'll sell it
ولی اگه دنبال یه خوشی زودگذر هستی، اونم میفروشم (بهت میدم)
Fake nugget, crucifix broke layin' in the grease pile
طلای تقلبی، صلیب شکسته توی کپه ی روغن مونده
Mountain Dew cans been sittin' for a deep while
قوطیهای نوشابه ی "مَونتِن دو" چند وقت زیادیه همینجوری موندن
Brillo pad, burnt glass pipe for the five spot
سیم ظرف شویی "بریلو پَد"، پایپ شیشهای سوخته که برای بسته پنج پوندی علف استفاده شده بود
Catch a quick high then drop by the pawn shop
یه چی میزنم سریع نعشه بشم و بعدش میرم سمساری
Old timer with the crooked face looked shocked
سمسارِ کهنه کار با قیافه ی کج و کوله اش حیرت زده بود
Never seen a white boy around this block
هیچوقت یه پسر سفیدپوست این دور و برا ندیده بود
But it's work, work, work, 360 'round the clock
ولی این پسره ۲۴ ساعته، ۷ روز خدا همش مشغول کاره
So I pulled the box in and I let the trunk pop
پس شورلت "باکس" رو بردم داخل و گذاشتم صندوقش که توش اسلحه داشت باز بشه
Supposed to be scared but I still ain't
باید میترسیدم ولی هنوزم نمیترسم
Supposed to be sober but I still drink
باید هوشیار میبودم ولی هنوزم الکل مینوشم (هنوزم مستم)
Hard to hit a movin' target but I still aim
زدن یه هدف که در حال حرکته سخته ولی با این حال هنوزم نشونهگیری میکنم
Slumafia, click clack, shoot, gang gang
سلامافیا"، تق تق، شلیک، گنگ گنگ"
[Chorus]
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Crack and a six pack and a big bag of dope
کراک و یه بسته شش تایی آب جو و یه کیسه بزرگ ماری جوانا
Trap in the sack in the back of the Conoco, here we go
فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو"، بریم که رفتیم
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Trap in the sack in the back of the Conoco
"فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو
Crack and a six pack and a big bag of dope
کراک و یه بسته شش تایی آب جو و یه کیسه بزرگ ماری جوانا
Trap in the sack in the back of the Conoco, here we go
فروش مواد مخدر پشت پمپ بنزین "کانوکو"، بریم که رفتیم