Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Pink Floyd - Chapter 24 (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
All movement is accomplished in six stages
همه‌ی حرکات ۶ مرحله دارن
And the seventh brings return
و مرحله‌ی هفتم بازگشت رو به همراه داره
The seven is the number of the young light
هفت، شماره‌ی نور جوانیه
It forms when darkness is increased by one
که وقتی به تاریکی یه شماره اضافه میشه، شکل میگیره

[Chorus]
Change returns success
موفقیت، پاسخِ تغییره
Going and coming without error
رفت و آمدی بدون خطا
Action brings good fortune
عمل، بخت خوب میاره
Sunset
غروب

[Verse 2]
The time is with the month of winter solstice
زمان اون، وقت انقلاب زمستونیه
When the change is due to come
وقتی که قراره تغییرات ایجاد بشه
Thunder in the other course of heaven
رعد و برقی که اون سمت بهشته
Things cannot be destroyed once and for all
نمیشه همه‌ی چیزها رو برای همیشه از بین ببره
[Chorus]
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset, sunrise
طلوع، غروب

[Verse 3]
All movement is accomplished in six stages
And the seventh brings return
The seven is the number of the young light
It forms when darkness is increased by one

[Chorus]
Change returns success
Going and coming without error
Action brings good fortune
Sunset, sunrise