Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Halsey - The Lighthouse (ترجمهی فارسی)
[قسمت 1]
از یه سن حساس، من به داشتن خشم نفرین شدم
مثل یه مشت داخل رینگ مبارزه بدون داشتن تعادل وارد شدم
با یه اهریمن کفِ یه دریاچه شنا کردم
و اون منو اونجا تنها ول کرد
اون قد بلند و بدجنس بود با اون چشم های سبز زهرآلودش
اون درخواست صلح کرد، ولی من زبونم بین دندون هام بود
نتونستم کف زمین رو پیدا کنم پس همینطوری با پاهام لگد میزدم
ولی پاهام اونجا نبودن، اونا دزدیده شدن
[همخوان]
یه فانوس دریایی هست
درست وسط اعماق
من هنوز توی ساحل اونجا تک و تنها گیر افتادم
و هیچ کس صدای جیغ من رو نمیشنوه
و فریبت میدم و تو رو مثل یه رانش زمین -به سمت خودم- می کشم
و چیزهای زیبایی رو نشونت میدم
اگه من رو نجات بدی
ولی اونا تصورش می کنن
اون فانوس کنار دریا رو
[قسمت 2]
من با یه ملوان که تو چشم هاش یه قولی بود روی یه کشتی ملاقات کردم
لب هام رو بوسید و انگشت هاش رو بین پاهام فرو کرد
ولی یه ملوان یه ناجی نیست چون اونا فقط بهت دروغ میگن
پس من اون رو تا -صبح روز بعد- ترک کردم
خب، موجا بلند بودن و داشتن به شدت -به ساحل- برخورد می کردن
اون توی آب دراز کشیده، از خدا التماس می کنه که بزاره غرق بشه
پس من هم همه ی دندون هام رو نشونش دادم و بعد با صدای بلند خندیدم
چون من هیچوقت نجات یافتن رو نخواستم، من فقط می خواستم که پیدا بشم
[همخوان]
یه فانوس دریایی هست
درست وسط اعماق
من هنوز توی ساحل اونجا تک و تنها گیر افتادم
و هیچ کس صدای جیغ من رو نمیشنوه
و فریبت میدم و تو رو مثل یه رانش زمین -به سمت خودم- می کشم
و چیزهای زیبایی رو نشونت میدم
اگه من رو نجات بدی
ولی اونا تصورش می کنن
اون فانوس کنار دریا رو
[پل]
خب، اون باید به یه مرد یاد به که -چطوری باید- با من سر و کله بزنه
اون دیگه هیچوقت دیده نشد و من هنوز هم دارم توی ساحل پرسه میزنم
و خوشحالم که با اون اهریمن ملاقات کردم چون بهم نشون داد که من ضعیفم
و یه تیکه ی کوچولو از اون توی یه تیکه ی کوچولو از من وجود داره
[همخوان]
یه فانوس دریایی هست
درست وسط اعماق
من هنوز توی ساحل اونجا تک و تنها گیر افتادم
و هیچ کس صدای جیغ من رو نمیشنوه
و فریبت میدم و تو رو مثل یه رانش زمین -به سمت خودم- می کشم
و چیزهای زیبایی رو نشونت میدم
اگه من رو نجات بدی
ولی اونا تصورش می کنن
اون فانوس کنار دریا رو
[پایانی]
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن (و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن)
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن (و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن)
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن (و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن)
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن (و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن)
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن (و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن)
و موج ها به شدت -به ساحل- برخورد میکنن