Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Ed Sheeran - Visiting Hours (ترجمهی فارسی)
[قسمت 1]
ایکاش بهشت ساعات ملاقات داشت
تا من میتونستم بیام و خبر های خوبی بیارم
خبر های خوبی مثل) این که اون داره بزرگ تر میشه و ایکاش تو اون رو میدیدیش)
چیز هایی که اون از من یاد خواهد گرفت، من همشون رو از تو یاد گرفتم
[هم خوان]
میتونم فقط کمی بمونم و کل دنیا رو به حقش برسونیم؟
کوچولو ها بزرگ خواهند شد و من هنوز هم شراب مورد علاقه ی تو رو خواهم نوشید
و بزودی اونا قراره تعطیل کنند ولی من یه روز دیگه تو رو خواهم دید
از وقتی که رفتی خیلی چیز ها عوض شده
[قسمت 2]
خب، ایکاش بهشت ساعات ملاقات داشت
تا من میتونستم یه توک پا بیام اونجا و ازت نصیحت بخوام
تو توی شرایط من چیکار میکردی؟
اصلا هیچ ایده ای ندارم که چطوری بزرگشون کنم
اگه تو بودی) چیکار میکردی؟ چون تو همیشه کاری که درسته رو انجام میدی)
[هم خوان]
میشه فقط تا وقتی که نگرانی هام از بین میرند کمی حرف بزنیم؟
بهت می گفتم از اینکه یه بازنده از آب دربیام میترسم
"تو هم میگفتی " یادت باشه که جواب توی عشقیه که ما خلقش می کنیم
از وقتی که رفتی خیلی چیز ها عوض شده
[قسمت 3]
ایکاش بهشت ساعات ملاقات داشت
اون موقع) ازشون میپرسیدم که میتونم تو رو ببرم خونه)
ولی میدونم که اونا چی می گفتن، (می گفتن) که این به نفع همه ست
پس من هم همون طوری که بهم یاد دادی زندگیم رو می کنم
و به تنهایی ازپسش بر میام
[هم خوان]
و من در رو خواهم بست ولی در قلبم رو باز خواهم کرد
و تمام کسایی که دوستشون دارم کاملا می فهمند که تو کی هستی
چون این یه خداحافاظی نیست، این برای وقتیه که ما دوباره همو ببینیم
از وقتی که رفتی خیلی چیز ها عوض شده