Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Ed Sheeran - Leave Your Life (ترجمه‌ی فارسی)
[متن آهنگ <<زندگی خود را رها کن >> از اد شیرن]

[قسمت 1]

If I forget to say goodbye
اگه یادم بره خداحافظی کنم

Before I catch the plane
قبل از اینکه هواپیما رو بگیرم

Would you know the way that I
آیا میدونی راهی که من

Feel when I’m away?
وقتی من نیستم احساس می‌کنی؟

We’ll see the same sky tonight
امشب همون آسمان رو خواهیم دید

But the stars are out of place
اما ستاره ها در جای خود نیستند

You’ll never know the weight of my heart
تو هرگز ارزش قلب من رو نخواهی فهمید

Every time I leave you, babe
هر دفعه که ترکت می‌کنم، عزیزم
[قبل از همخوان]
It’s hard to break the landing
کنار اومدن با نبودنت دشواره

But I’ll see you again
ولی بازم میبینمت

[همخوان]

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

Even at the times I’m miles away, you are always on my mind
حتی در زمان‌هایی که من کیلومترها از اینجا دور هستم، تو همیشه در ذهن منی

Forever and now, I will be by your side
تا ابد و حالا، من کنارت خواهم بود

I know it can change from day to day, but this love will keep alight
می دونم که میتونه روز به روز تغییر کنه، اما این عشق همچنان روشن خواهد موند

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

I-I-I’m, I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم
[قسمت2]

Oh, I could never tell you, “LY”
اوه، من هرگز نمیتونم بگم، عاشقتم

Or put in words your finest traits
یا بهترین ویژگی های خودتو با کلمات بیان کنم

The darkest green and hazel eyes
تیره ترین چشم های سبز و فندقی

And yet I can’t describe the shade
با این حال نمی‌تونم سایه رو توصیف کنم

You are all this heart of mine
تو تمام این قلب منی

And there you will remain
و آنجا خواهی ماند

You’ll never know the weight of my
تو هرگز ارزش منو نخواهی دانست

Decisions when I leave your smiling face
و هنگامی که چهره خندان تو رو رها میکنم
[قبل از همخوان]

It’s hard to understand it
درک کردن اون دشواره

But I’ll see you again
ولی بازم میبینمت

[همخوان]

Oh, I’m never gonna leave your life
اوه، من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

Even at the times I’m miles away, you are always on my mind
حتی در زمان‌هایی که من کیلومترها از اینجا دور هستم، تو همیشه در ذهن منی

Forever and now, I will be by your side
تا ابد و حالا، من کنارت خواهم

I know it can change from day to day, but this love will keep alight
می دونم که میتونه روز به روز تغییر کنه، اما این عشق همچنان روشن خواهد موند

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

I-I-I’m, I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

[قبل از همخوان]

It’s hard to break the landing
کنار اومدن با نبودنت دشواره

But I’ll see you again
ولی بازم میبینمت

[همخوان]

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

Even at the times I’m miles away, you are always on my mind
حتی در زمان‌هایی که من کیلومترها از اینجا دور هستم، تو همیشه در ذهن منی

Forever and now, I will be by your side
تا ابد و حالا، من کنارت خواهم بود

I know it can change from day to day, but this love will keep alight
می دونم که میتونه روز به روز تغییر کنه، اما این عشق همچنان روشن خواهد موند

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

I-I-I’m, I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

[پایانی]

If I forget to say goodbye
اگه یادم بره خداحافظی کنم

Before I catch the plane
قبل از اینکه هواپیما رو بگیرم

Would you know the way that I
آیا میدونی راهی که من

Feel when I’m away?
وقتی من نیستم احساس می‌کنی؟