Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Ed Sheeran - 2step (ترجمه‌ی فارسی)
[متن آهنگ <<2 قدم >> از اد شیرن]

[قسمت 1]

I had a bad week
هفته ی بدی داشتم

Spent the evenin′ pretendin’ it wasn′t that deep
عصرو با این تظاهر به اینکه اونقدرا هم بد نیست گذروندم

You could see in my eyes that it was takin’ over
تو چشمامو میتونستی ببینی که داشت میرفت

I guess I was just blind, and caught up in the moment
حدس میزنم فقط کور بودم، و توی اون لحظه گیر کردم

You know you take all of my stress right down
می دونی که تموم اضطرابمو کم میکنی

Help me get it off my chest and out
کمکم کن که اونو از سینه ـم جدا کنم و بندازمش بیرون

Into the ether with the rest of this mess
به کمک اِتِر برای ازبین بردن بقیه ی این آشفتگی

That just keeps us depressed
این قضیه فقط ما رو افسرده نگه میداره
We forget that we’re here right now
ما فراموش میکنیم که در حال حاضر همین جاییم

[قبل از همخوان]

′Cause we′re livin’ life at a different pace, stuck in a constant race
چون ما با سرعت ها و گام های متفاوتی زندگی میکنیم،تو یه مسابقه دائمی گیر کردیم

Keep the prеssure on, you′re bound to break
فشارو تحمل کن،تا مرز خرد شدن

Somеthing’s got to change
یچیز باید تغییر کنه

We should just be cancellin′ all our plans, and not give a damn
ما باید برنامه هامونو کنسل کنیم و اهمیتی ندیم

If we’re missin′ out on what the people think is right
اگه چیزیو ک مردم فک میکنن درسته رو از دست بدیم

Seein’ through a picture behind the screen, and forget to be
باید از پشت مانیتور تصویر رو ببینیم و فراموش کنیم

Lucid conversation for the message that you’ll never read
یه گفت و گوی واضح واسه پیامی که تو هیچ وقت نخواهی خوند
I think maybe you and me
فکر میکنم شاید من و تو

Oh, we should head out to the place where the music plays
اوه، ما باید جایی بریم که که موسیقی پخش میشه

And then
و بعدش

[همخوان]

We′ll go all night
میریم کل شب رو

Two-steppin′ with the woman I love
دو قدمی با زنی ک عاشقشم

All my troubles turnin’ up, and when I′m on your eyes, electrified
همه مشکلاتم به هیچی تبدیل میشن وقتی من توی چشماتم، برق چشمات منو گرفته

We’ll keep turnin′ up and go all night
به چرخش و رقصیدن ادامه میدیم و تموم شبو میریم

Oh, we had dips and falls in our time
اوه، ما توی زمان باهم بودنمون افت و خیز داشتیم
But we know what it feels to be low, then up, alone and loved
اما ما می دونیم فراز و نشیب و عاشق بودن چه احساسی داره

And all we need is us to go all
و تموم چیزی که نیاز داریم، رفتنه

[قبل از همخوان]

Night, night
شب، شب

Two-steppin’ with the woman I love
دو قدم با زنی که عاشقشم

Night, yeah
شب، آرهه

All we need is us
همه چیزی که نیاز داریم

[قسمت 2]

What do you reckon, is it just me?
تا چقدر شمردی، فقط منم؟

Words are weapons and occasionally they cut deep
کلمه ها اسلحه ان و بعضی وقتا عمیق ضربه می زنند

Crisis of confidence, it tends to come
بحران اعتماد بنفس، میخواد که بیاد

When I feel the dark and I open my heart
وقتی که تاریکی رو حس میکنم و قلبمو باز میکنم

If you don′t see it, you should trust me
اگه نمیبینیش، باید بهم اعتماد کنی

I feel like I’ve got nothin’ left right now
حس میکنم حالا دیگه چیزی برای از دست دادن ندارم

Except this beauty in her dress right now
بجز این زیباییکه توی لباس اونه

She got me feelin′ like the best, and the rest are just less
اون باعث احساس کنم چ من بهترینم و بقیه از من کمترن

Then she needs, so we press play, and step to the beat
بعدش اون نیاز داره، پس همراه با بیت قدم برمیداریم

[قبل از همخوان]

′Cause we’re livin′ life at a different pace, stuck in a constant race
چون ما با سرعت ها و گام های متفاوتی زندگی میکنیم، تو یه مسابقه دائمی گیر کردیم

Keep the pressure on, you’re bound to break
فشار آوردن رو ادامه بده، تو مجبوری خردش کنی

Something′s got to change
یه چیزی باید تغییر کنه

We should just be cancellin’ all our plans and not give a damn
ما باید همه برنامه هامونو کنسل کنیم و هیچ اهمیتی ندیم

Head out to the place where it plays and
بریم جایی که موسیقی نواخته میشه و

[همخوان]

We′ll go all night
میریم کل شب رو

Two-steppin’ with the woman I love
دو قدم با زنی که عاشقشم

All my troubles turnin’ up and when I′m on your eyes, electrified
همه مشکلاتم به هیچی تبدیل میشن وقتی من توی چشماتم، برق چشمات منو گرفته

We′ll keep turnin’ up, and go all night
به چرخش و رقصیدن ادامه میدیم و تموم شبو میریم

Oh, we had dips and falls in our time
اوه، ما توی زمان باهم بودنمون افت و خیز داشتیم

But we know what it feels to be low, then up, alone and loved
اما ما می دونیم فراز و نشیب و عاشق بودن چه احساسی داره

And all we need is us to go all
و تموم چیزی که نیاز داریم، رفتنه

[Post-Chorus]

Night, night
شب، شب

Two-steppin′ with the woman I love
دو قدم با زنی که عاشقشم

Night, yeah
شب، آرهه

All we need is us to go all night
تنها چیزی که نیاز داریم اینه که کل شب رو قدم بزنیم

Night, night
شب، شب

Two-steppin’ with the woman I love
دو قدم با زنی که عاشقشم

Night, yeah
شب، آرهه

All we need is us to go all night
تنها چیزی که نیاز داریم اینه که کل شب رو قدم بزنیم