[Intro]
When I was a young boy, my father
وقتی که من یک پسر جوان بودم
Took me into the city to see a marching band
پدرم مرا به شهر برد تا یک بند راه پیمایی را ببینم
He said, "Son, when you grow up would you be
او گفت :«پسرم، وقتی بزرگ شدی آیا
The savior of the broken, the beaten and the damned?"
ناجی دلشکسته ها، مغلوبان و ملعونان خواهی شد؟»
He said, "Will you defeat them? Your demons
او گفت :«آیا شکستشان خواهی داد؟ اهریمنهایت را
And all the non-believers, the plans that they have made?
و تمام ناباوران ها را با تمام نقشه هایی که کشیده اند؟
Because one day, I'll leave you a phantom
چون که یک روز، من برایت یک شبح به جا میگذارم
To lead you in the summer to join the black parade..."
تا در تابستان تو را راهنمایی کند تا به رژه سیاه بپیوندی»
[Instrumental Bridge]
[Refrain]
When I was a young boy, my father
وقتی که من یک پسر جوان بودم
Took me into the city to see a marching band
پدرم مرا به شهر برد تا یک بند راه پیمایی را ببینم
Hе said, "Son, when you grow up would you be
او گفت :«پسرم، وقتی بزرگ شدی آیا
The savior of thе broken, the beaten and the damned?"
ناجی دلشکسته ها، مغلوبان و ملعونان خواهی شد؟»
[Instrumental Interlude]
[Verse 1]
Sometimes I get the feeling she's watching over me
بعضی وقت ها این حس بهم دست میده که او دارد مرا تماشا میکند
And other times I feel like I should go
و دیگر اوقات حس میکنم که باید بروم
And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets
و در پس این همه صعود و سقوط، پیکره ها در خیابان
And when you're gone, we want you all to know
و وقتی که بروی میخواهیم که تمام شما بدانید که
[Chorus]
We'll carry on, we'll carry on, and though you're
ما ادامه خواهیم داد، ما ادامه خواهیم داد، و با اینکه تو
Dead and gone, believe me, your memory
مردی و رفتی، باور کن که خاطره ات
Will carry on, we'll carry on, and in my
ادامه خواهد یافت، ما ادامه خواهیم داد
Heart, I can't contain it, the anthem won't explain it
و در قلب من که نمیتوانم جایش دهم، و این سرود آنرا توضیح نمیدهد
[Verse 2]
A world that sends you reeling from decimated dreams
یک دنیایی که تو را از رویا های تلف شده ات پرت میکند
Your misery and hate will kill us all
بیچارگی و نکبت تو همه ما را به کشتن خواهد داد
So paint it black and take it back, let's shout it loud and clear
پس سیاهش کن و پسش بگیر، بگذار بلند و واضح فریاد بزنیم
Defiant to the end we hear the call
بی اعتنا به پایان [زندگی] ما این ندا را خواهیم شنید
[Chorus]
To carry on, we'll carry on, and though you're
که ادامه بده، ما ادامه خواهیم داد، و با اینکه تو
Dead and gone, believe me, your memory
مردی و رفتی، باور کن که خاطره ات
Will carry on, we'll carry on, and though you're
ادامه خواهد یافت، ما ادامه خواهیم داد، و با اینکه تو
Broken and defeated, your weary widow marches
شکسته و مغلوب شده ای، بیوه خستهی تو رژه میرود
[Bridge]
On and on, we carry through the fears (Oh, oh, oh)
همیشه و همیشه، ما در ماین ترس ها جلو میرویم
Disappointed faces of your peers (Oh, oh, oh)
چهره های ناامیدِ آشنایانت
Take a look at me, 'cause I could not care at all
به من یک نگاهی بنداز، چون که من نمیتوانم اهمیت بدهم
[Post-Chorus]
Do or die, you'll never make me
تا سر مرگ بجنگ، تو هیچگاه مرا مجبور نخواهی کرد
Because the world will never take my heart
چون که دنیا هیچوقت شجاعت مرا نخواهد گرفت
Go and try, you'll never break me
برو و تلاش کن، تو هیچگاه مرا نخواهی شکست
We want it all, we wanna play this part
ما همهاش را میخواهیم، ما میخواهیم این قسمت را بازی کنیم
I won't explain or say I'm sorry
نه توضیح خواهم داد نه میگویم «ببخشید»
I'm unashamed, I'm gonna show my scars
من شرمنده نیستم، میخواهم زخم هایم را نشان دهم
Give a cheer for all the broken
تمام دلشکسته ها را تشویق بکن
Listen here, because it's who we are
گوش کن، چون این چیزی هست که ما هستیم
I'm just a man, I'm not a hero
من یک مرد معمولیام، من یک قهرمان نیستم
Just a boy, who had to sing this song
یک پسر عادی، که میبایست این ترانه را میخواند
I'm just a man, I'm not a hero
من یک مرد معمولیام، من یک قهرمان نیستم
I don't care!
اهمیت نمیدهم!
[Chorus]
We'll carry on, we'll carry on, and though you're
که ادامه بده، ما ادامه خواهیم داد، و با اینکه تو
Dead and gone, believe me, your memory
مردی و رفتی، باور کن که خاطره ات
Will carry on, we'll carry on, and though you're
ادامه خواهد یافت، ما ادامه خواهیم داد، و با اینکه تو
Broken and defeated, your weary widow marches
شکسته و مغلوب شده ای، بیوه خستهی تو رژه میرود
[Post-Chorus]
Do or die, you'll never make me
تا سر مرگ بجنگ، تو هیچگاه مرا مجبور نخواهی کرد
Because the world will never take my heart
چون که دنیا هیچوقت شجاعت مرا نخواهد گرفت
Go and try, you'll never break me
برو و تلاش کن، تو هیچگاه مرا نخواهی شکست
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on!)
ما همهاش را میخواهیم، ما میخواهیم این قسمت را بازی کنیم (ادامه خواهیم داد)
Do or die, you'll never make me (We'll carry on!)
تا سر مرگ بجنگ، تو هیچگاه مرا مجبور نخواهی کرد (ادامه خواهیم داد)
Because the world will never take my heart (We'll carry on!)
(ادامه خواهیم داد)چون که دنیا هیچوقت شجاعت مرا نخواهد گرفت
Go and try, you'll never break me (We'll carry-)
(ادامه خواهیم-)برو و تلاش کن، تو هیچگاه مرا نخواهی شکست
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on...)
(ادامه خواهیم داد)ما همهاش را میخواهیم، ما میخواهیم این قسمت را بازی کنیم
[Drum Outro]