Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
AURORA - Cure for Me (ترجمهی فارسی)
[قسمت 1]
من از دروغ گو ها فرار می کنم
هیزم روی آتیش
میدونم که خودم خودمو خلق کردم
میدونم که نمی تونم با روزهای ناراحت کننده و شب های بد مقابله کنم
ولی من هیچوقت کمک تو رو نخواستم
[پیش-همخوان]
تو آسیب دیدی
ولی ما بهم دیگه تعلق نداریم
پس تو عشق رو از بین بازو های من گرفتی
و بین بازو های خودت بردیش
[همخوان]
ولی من به یه درمان برای خودم نیاز ندارم
نیازش ندارم
نه، من به یه درمان برای خودم نیاز ندارم
نیازش ندارم
نه، من به یه درمان برای خودم نیاز ندارم
[قسمت 2]
من از تنش خوشم نمیاد، و همچنین از سوء تفاهم هایی
راجب ذات خودِ خودمون توی عشق
اون معلم های باشکوه هیچ فایده ایی برای موجوداتی که میدونن چطور باید با خدایان بازی کرد ندارن
[پیش-همخوان]
تو عصبی شدی، ولی اصلا معلوم نشد
مگه اینکه اذیتت کنن، اون موقع اس که همه رو مقصر میدونی
اوه عشق من، این قب تپنده ایه که دارم
[همخوان]
ولی من به یه درمان برای خودم نیاز ندارم
نیازش ندارم
نه، من به یه درمان برای خودم نیاز ندارم
نیازش ندارم
نه، من به یه درمان برای خودم نیاز ندارم
نیازش ندارم
نیازش ندارم
[پل]
اممم، لطفا، هیچ درمانی برای خودم
لطفا، هیچ درمانی برای خودم، هیچ درمانی برای خودم
هیچ درمانی برای خودم، لطفا، هیچ درمانی برای خودم، هیچ درمانی برای خودم
هیچ درمانی برای خودم، لطفا، هیچ درمانی برای خودم، هیچ درمانی برای خودم، هیچ درمانی برای خودم
[همخوان]
(و تو باید بدونی که من نیازش ندارم)
نیازش ندارم
(و تو باید بدونی)
من به درمانی برای خودم نیاز ندارم
(و تو باید بدونی که من نیازش ندارم)
نیازش ندارم
(و تو باید بدونی)
نه، من به درمانی برای خودم نیاز ندارم
من به درمانی برای خودم نیاز ندارم
(و تو باید بدونی که من نیازش ندارم)
نیازش ندارم
(و تو باید بدونی)
نه، من به درمانی برای خودم نیاز ندارم
من به درمانی برای خودم نیاز ندارم
(و تو باید بدونی که من نیازش ندارم)
نیازش ندارم
(و تو باید بدونی)
نه، من به درمانی برای خودم نیاز ندارم