Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Adele - Cry Your Heart (ترجمه فارسی)
[Chorus]
Cry your heart out, it'll clean your face
از ته قلبت گریه کن، صورتت رو پاک میکنه
When you're in doubt, go at your own pace
وقتی افتادی تو شک، به خودت سخت نگیر
Cry your heart out, it'll clean your face
از ته قلبت گریه کن، صورتت رو پاک میکنه
When you're in doubt, go at your own pace
وقتی افتادی تو شک، به خودت سخت نگیر
[Verse 1]
When I walk in a room, I'm invisible, I feel like a ghost
هرجا که پا میذارم٬ انگار نامرئیم٬ حس میکنم یه روحم
All my friends keep on tellin' me that this feeling won't last, mmm
همه ی دوستام می گن که این احساست اینطوری نمی مونه، می گذره
I can't get no relief, I'm so tired of myself, I swear I'm dead in the eyes
نمیتونم یک لحظه هم تو آسایش باشم، از خودم خسته شدم٬ قسم میخورم که مردم دیگه منو دوست ندارن
I have nothin' to feel no more, I can't even cry
هیچی واسه حس کردن نمونده، دیگه گریهام هم نمیاد
[Pre-Chorus]
When will I begin to feel like me again?
کِی قراره دوباره حس کنم که خودم شدم؟
I'm hanging by a thread
به یک تار مویی بستهام
My skin's paper-thin, I can't stop wavering
پوستم مثل یه برگ کاغذ، لرزهم تمومی نداره
I've never been more scared
هیچوقت از این بیشتر نترسیده بودم
[Chorus]
Cry your heart out, it'll clean your face
از ته قلبت گریه کن، صورتت رو پاک میکنه
When you're in doubt, go at your own pace
وقتی افتادی تو شک، به خودت سخت نگیر
Cry your heart out, it'll clean your face
از ته قلبت گریه کن، صورتت رو پاک میکنه
When you're in doubt, go at your own pace
وقتی افتادی تو شک، به خودت سخت نگیر
[Verse 2]
When I wake up, I'm afraid of the idea of facin' the day
وقتی از خواب پا میشم، فکر اینکه پاشم و به کارام برسم٬ منو به وحشت میندازه
I would rather stay home on my own, drink it all away
ترجیح میدم تو خونه تنها بمونم و با مست کردن مشکلاتمو فراموش کنم
Please stop callin' me, it's exhausting, there's really nothin' left to say
بس کن دیگه زنگ نزن، طاقتم دیگه تموم شده٬ واقعا دیگه حرفی واسه زدن نمونده
I created this storm, it's only fair I have to sit in its rain
من این طوفان رو به پا کردم و خودم بایست حالا زیر آوارش بمونم
[Pre-Chorus]
When will I begin to feel like me again?
کِی قراره دوباره حس کنم که خودم شدم؟
I'm hanging by a thread
به یک تار مویی بستهام
My skin's paper-thin, I can't stop wavering
پوستم مثل یه برگ کاغذ، لرزهم تمومی نداره
I've never been more scared
هیچوقت از این بیشتر نترسیده بودم
[Chorus]
Cry your heart out, it'll clean your face
از ته قلبت گریه کن، صورتت رو پاک میکنه
When you're in doubt, go at your own pace
وقتی افتادی تو شک، به خودت سخت نگیر
Cry your heart out, it'll clean your face
از ته قلبت گریه کن، صورتت رو پاک میکنه
When you're in doubt, go at your own pace
وقتی افتادی تو شک، به خودت سخت نگیر
[Bridge]
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
(اوه، اوه-اوه-اوه)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
(اوه، اوه-اوه-اوه)
All love is devout, no feeling is a waste
هر عشقی یه ایمان است٬ هیچ احساسی درش هدر نمی رود
But give it to yourself now before it's too late
اما این عشق رو به خودت بود، قبل از این که خیلی دیر بشه
In the end, it's just you, stop drowning in wait
آخر خط که رسیدی، فقط خودت هستی و خودت٬ در انتظار کسی غرق نشو
Your love is useless without it
عشق تو، بدون عشق ورزیدن به خودت، به هیچ دردی نمی خورد
[Chorus]
Cry your heart out (Cry, yeah), it'll clean your face
از ته قلبت گریه کن (آره٬ گریه کن)٬ صورتت رو پاک میکنه
When you're in doubt, go at your own pace
وقتی افتادی تو شک، به خودت سخت نگیر