Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Adele - Oh My God (ترجمه فارسی)
[بند 1]
من وقت ندارم که بخوام هدر بدم
ولی برای تو وقت می ذارم که نشونت بدم چقدر برام مهمی
کاش می تونستم بذارم که تمام حصارم رو بشکنی
اما من هنوز از سقوط قبلی سرم داره گیج می ره
پسر، تو کارت تو عشق بازی درسته، دروغ نمی گم
واسه همینه که من همش دوباره سر و کله ام پیدا می شه با این که وحشت دارم
[پیش ترجیع بند]
می دانم که گناه است
اما من باید حال کنم
هووم یاه مممم یاه
می دانم که گناه است
اما من باید حال کنم
هووم یاه مممم یاه
[ترجیع بند]
خدای من، باورم نمی شه
بین همه ی آدمهای دنیا...
چقدر احتمال داره که یهو بپری بیرون از زندگیت و
بپری توی آغوش کسی مث تو؟
شاید، جیگرم، من دارم عقلمو از دست می دم
چون می دونم که دارم اشتباه می کنم، ولی حس خوبی می ده
که روی پل باریک بین بهشت و جهنم عقب و جلو بری
این نبردیه که من توان مقابله باهاش را ندارم
[بند 2]
من یه احمقم، اما مردم فکر می کنم چشمامو بسته ام
من ترجیح می دم احمق باشم تا این که از سر خودم بگذرم
من نیازی به این ندارم که خودم رو برای تو توجیه کنم
من زنم و هرکاری که دلم بخواد می کنم
[پیش ترجیع بند]
می دانم که گناه است
اما من باید حال کنم
هووم یاه مممم یاه
می دانم که گناه است
اما من باید حال کنم
هووم یاه مممم یاه
[ترجیع بند]
خدای من، باورم نمی شه
بین همه ی آدمهای دنیا...
چقدر احتمال داره که یهو بپری بیرون از زندگیت و
بپری توی آغوش کسی مث تو؟
شاید، جیگرم، من دارم عقلمو از دست می دم
چون می دونم که دارم اشتباه می کنم، ولی حس خوبی می ده
که روی پل باریک بین بهشت و جهنم عقب و جلو بری
این نبردیه که من توان مقابله باهاش را ندارم
[بند پل]
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر
می گم خدا تنهام نذار، تنهام نذار (خدای من)
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر
می گم خدا تنهام نذار، تنهام نذار (خدای من)
(نذار که من عهد خودم را بشکنم)
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر
می گم خدا تنهام نذار، تنهام نذار (خدای من)
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر
[ترجیع بند]
خدای من، باورم نمی شه
بین همه ی آدمهای دنیا...
چقدر احتمال داره که یهو بپری بیرون از زندگیت و
بپری توی آغوش کسی مث تو؟
شاید، جیگرم، من دارم عقلمو از دست می دم
چون می دونم که دارم اشتباه می کنم، ولی حس خوبی می ده
که روی پل باریک بین بهشت و جهنم عقب و جلو بری
این نبردیه که من توان مقابله باهاش را ندارم
[بند موخر]
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر
می گم خدا تنهام نذار، تنهام نذار (خدای من)
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر
می گم خدا تنهام نذار، تنهام نذار (خدای من)
(نذار که من عهد خودم را بشکنم)
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر
می گم خدا تنهام نذار، تنهام نذار (خدای من)
همش می گم خدا نذار که اینکارو بکنم، خدا جلومو بگیر