Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Lana Del Rey - Watercolor Eyes (ترجمهی فارسی)
[Verse 1]
Why you always doin' that?
Breakin' up with me, then makin' up
Just to make me mad
(شعر 1)
چرا مدام این کارو میکنی؟
باهام به هم میزنی، بعدش آشتی میکنی
تا فقط عصبانیم کنی
[Pre-Chorus]
I think that you taste like rock candy
Sweet like beaches, leave me all sandy
Why do you leave me with watercolor eyes?
Young love don't always last forever
Wild horses can't keep us together
So what if you taste just like heaven?
That don't make it right
Hot summer and cold watermelon
Your love stings like blood and a lemon
Why do you leave me with watercolor eyes?
(پیش-ترجیعبند)
فکر کنم که مزه شیشه (متآمفتامین) میدی
دلنشینی اما آزارم میدی
چرا منو با چشمای آبرنگی تنها میذاری؟
عشق جوانی هیچوقت تاابد پایدار نیست
حتی زور اسبهای وحشی هم نمیتونه ما رو کنار هم نگهداره
پس اگه تو مثل بهشتی روی زمین باشی چی؟
بازم فرقی نمیکنه
تابستون داغ و هندونه سرد
عشق تو مثل آبلیمو زخمم رو میسوزونه
چرا منو با چشمای آبرنگی تنها میذاری؟
[Chorus]
Watercolor eyes
Watercolor eyes
Watercolor eyes
That don't make it right
(ترجیعبند)
چشمای آبرنگی
چشمای آبرنگی
چشمای آبرنگی
بازم فرقی نمیکنه
[Verse 2]
Why you always doin' that?
Playing guitar while I'm sleepin'
Actin' like a brat
(شعر 2)
چرا مدام این کارو میکنی؟
وقتی من خوابم گیتار میزنی
مثل شیطونا رفتار میکنی
[Pre-Chorus]
I think that you taste like rock candy
Warm like beaches that leave me sandy
Why do you leave me with watercolor eyes?
Young love don't always last forever
Wild horses can't keep us together
So what if you taste just like heaven?
That don't make it right
Hot summer and cold watermelon
Your love stings like blood and a lemon
Why do you leave me with watercolor eyes?
(پیش-ترجیعبند)
فکر کنم که میزه شیشه (متآمفتامین) میدی
دلگرمی اما آزارم میدی
چرا منو با چشمای آبرنگی تنها میذاری؟
عشق جوانی هیچوقت تاابد پایدار نیست
حتی زور اسبهای وحشی هم نمیتونه ما رو کنار هم نگهداره
پس اگه تو مثل بهشتی روی زمین باشی چی؟
بازم فرقی نمیکنه
تابستون داغ و هندونه سرد
عشق تو مثل آبلیمو زخمم رو میسوزونه
چرا منو با چشمای آبرنگی تنها میذاری؟
[Chorus]
Watercolor eyes
Watercolor eyes
Watercolor eyes
That don't make it right
(ترجیعبند)
چشمای آبرنگی
چشمای آبرنگی
چشمای آبرنگی
بازم فرقی نمیکنه
چشمای آبرنگی
چشمای آبرنگی
چشمای آبرنگی
بازم فرقی نمیکنه
[Verse 3]
Why you always doin' that?
Breakin' up with me, then makin' up
Just to make me mad
(شعر 3)
چرا مدام این کارو میکنی؟
باهام به هم میزنی، بعدش آشتی میکنی
تا فقط عصبانیم کنی
[Outro]
Oh-oh
Hey, hey
Why?
That don't make it right
(خاتمه)
اوه-اوه
هی، هی
چرا؟
بازم فرقی نمیکنه