Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Marilyn Manson - PERFUME (ترجمه فارسی)
Get behind me
Get behind me
Get behind me, Satan
Get behind me
Get behind me
Get behind me, Satan
پشت من بیا شیطان
VERSE 1
So you wear your damage on your sleeve
But don't worry
پس تو شمشیر رو از رو بستی
ولی نگران نباش
It's all just tongue and cheek, yeah
Not a victim of fashion
اینا همش حرف و حدیثه
تو قربانی مد و فشن نیستی
More fascist than vogue
از وگ فاشیست تری
(وگ یک مجله ی مد و فشنه)
'Cause victim is chic
چونکه قربانیت دختران
You're as famous as your pain
Victim is chic, yeah
تو به اندازه ی دردایی که میدی شهرت داری
قربانیت دختران
CHORUS
If you conjure the devil
You better make sure
اگه شیطان رو احضار میکنی
بهتره مطمین باشی
You got a bed for him to sleep in
که براش رخت خوابی داری که اون روش بخوابه
(منظور:وقتی شیطان رو احضار کنی دیگه ترکت نمیکنه)
If you conjure the devil
You better make sure
You got a bed for him to sleep in
VERSE 2
Buckshot, glitter perfume
Is something you never want to wear
In your hair will be brains
And this shit won't be the same
گلوله ی شکاری،رایحه درخشان
چیزیه که تو هیچوقت نمیخوایی ازش استفاده کنی
توی ذهنت نقشه های دیوانه وار خواهد اومد
و اوضاع دیگه مثل سابق نمیشه
(منظور:شیطان وقتی بهش آلوده بشی دیوانت میکنه)
If you conjure the devil
You better make sure
اگه شیطان رو احضار میکنی
بهتره مطمین باشی
You got a bed for him to sleep in
که براش رخت خوابی داری که اون روش بخوابه
(منظور:وقتی شیطان رو احضار کنی دیگه ترکت نمیکنه)
Am I Superman?
Am I superstitious?
آیا من ابرانسانم؟
یا خرافاتیم؟