Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
CORPSE - agoraphobic (ترجمه ی فارسی)
Yeah, yeah, hey
[Verse]
'Cause I can't do shit right, I can't learn my lesson
چون نميتونم کار درستو انجام بدم درسمم نمیتونم یاد بگیرم
I can't do shit right, take anti-depressants
نميتونم کار درستو انجام بدم، بخاطر همین قرص ضد افسردگیو میخورم
Illness and welfare robbed my adolescence
قرصا سلامتی روحی و رفاهمو از نوجوونیم دزدیدن
My friends probably hate me, can't answer a message
دوستام احتمالا ازم متنفرن، نمیتونم جوابشونو بدم
Filled with anxiety, always be hidin' me
پر از استرس و اضطرابم، همیشه مخفیم میکنن
Feelin' inadequate's always what's drivin' me
احساس ناکافی بودن چيزيه که هميشه منو کنترل میکنه
Not a role model, that's not what I strive to be
یه الگو نیستم، نمیخوامم باشم
Can't go outside, I'm afraid they'd be findin' me
نمیتونم برم بيرون، میترسم که بیان و پیدام کنن
Paranoid 'bout my privacy, yeah
پارانوییدم (بی اعتمادم)، نمیتونم چیزای شخصیمو به بقیه بگم
And they always askin' questions 'bout my face, can't relatе
و اونا(فنام) هميشه راجب صورتم سوال ميپرسن، اصلا نميتونن درکم کنن
Fuckin' caught my own reflection, broke a mirror thе other day
بازتابِ گوهه خودمو دیدم، چند روز پيشم يه آينه رو شکوندم
Got a lot of bad shit that I'm takin' to my grave
چیزای بدِ زیادی دارم که دارم با خودم به قبرم میبرمشون
Got a fuckin' date with death, on house arrest 'til trial date
يه قرار ملاقات با مرگ دارم، تا روزش برسه تو خونه زندانیم
So I grab the red wine on rainy days and then I pour it
بخاطر همین تو روزای بارونی شرابه قرمزو برمیدارم و یکم واسه خودم میریزمش
'Cause I'll age another fuckin' thousand days before I know it
چون تا به خودم بیام هزار روز دیگه میگذره
Yeah, I spend 'em all inside, waste my time while I'm scrollin'
همه شونو تو خونم خرج ميکنم، وقتمو هدر میده وقتی دارم اسکرول میکنم (پیامارو بالا پایین میکنم)
But I love when it rains 'cause I'm agoraphobic
اما من عاشق وقتيم که بارون مياد چون من آگوروفوبیکم(یه فوبیا که کسایی بهش مبتلاعن تو جاهای باز و شلوغ نمیتونن اضطرابشونو کنترل کنن.)
[Bridge]
Alright, be easy, this is the last one you'll get
خيلی خب، آروم باش، اين آخرين چيزيه که گيرت مياد
[Outro]
I'm not okay, I'm not okay
حالم خوب نیست، حالم خوب نیست
I'm not okay, I'm not okay
حالم خوب نیست، حالم خوب نیست
What's the point? I'm not okay
چه سودی واسم داره؟ وقتی حالم خوب نیست
What's the point? I'm not okay
چه سودی واسم داره؟ وقتی حالم خوب نیست
This shit is fuckin' difficult
کنار اومدن با اين گوه خيلی واسم سخته