Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Passenger_ New Until It’s Old(ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Well, the winter brings snow
خب، زمستون به همراه خودش برف رو میاره
Spring before you know
تا به خودت بیای بهار میشه
Summer comes and goes
تابستون هم میاد و میره
Like a dream that you can't hold
مثل یه رویا که نمیتونی بمونی توش
As you gaze upon the skies
وقتی به آسمون نگاه میکنی
See the clouds passing by
ابرهایی که حرکت میکنن رو میبینی
They know as well as you and I
اونا هم به خوبی من و تو میدونن
Everything's new until it’s old
همه چیز تازگی داره تا یه دفعه تکراری و قدیمی میشه
[Chorus]
Perhaps I'd be happy if time stood still
شاید اگر زمان میایستاد خوشحال میشدم
I know I won't for it never will
میدونم که نمیشم چون این اتفاق هیچوقت نمیافته
Sure as the evening geese take flight
همونطور که غازها دم غروب حتما پرواز میکنن
Silver coins in a wishing well
سکههای نفره تو چاه آرزوها
Final chimes of a mission bell
آخرین زنگهای ناقوس کلیسا
And it is ringing into the night
و طنینش که تا شب ادامه داره
[Verse 2]
Well, the morning brings the sun
خب، صبح با خودش خورشید رو میاره
The rain will surely come
بارون هم حتما میاد
And the afternoon will run
Into setting suns of pink and blue
و بعد از ظهر هم با خورشید صورتی ک آبی میرسه
As you gaze upon the moon
وقتی به ماه خیره میشی
Be it crescent, full, or new
چه هلال باشه چه کامل چه نو
It knows as well as me and you
به خوبی من و تو میدونه
Everything's new until it’s old
که همه چیز تازهست تا یه دفعه کهنه میشه
[Chorus]
Perhaps I'd be happy if time stood still
I know I won't for it never will
Sure as the evening geese take flight
Silver coins in a wishing well
Final chimes of a mission bell
And it is ringing into the night
[Chorus]
Perhaps I'd be happy if time stood still
I know I won't for it never will
Sure as the evening geese take flight
Silver coins in a wishing well
Final chimes of a mission bell
And it is ringing into the night