Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Machine Gun Kelly - sid & nancy (ترجمهی فارسی)
[Intro]
Can y'all hear me out here?
میتونید اون بیرون صدامو بشنوید؟
Are those speakers on? Yeah
اون بلندگوها روشنن؟ آره
Yeah, they are
آره، روشنن
[Verse 1]
I knew a girl who'd wear my t-shirts when she went to sleep at night
یه دختر ی می شناختم که وقتی شبا میرفت بخوابه تیشرت من تنش بود
She'd make sure I'm breathin' in the morning
مطمئن میشد که صبحا نفس می کشم و زندم
We were locked inside a room, I ate a pill shaped like the moon
توی یه اتاقی گیر افتاده بودیم، یه قرصی که به شکل ماه بود رو خوردم
Put her tongue into my mouth like she wanted it
زبونش رو گذاشتم توی دهنم انگار که اون همینو می خواد
We can't hide this secret anymore
دیگه نمیتونیم این راز رو مخفی نگه داریم
I'm inside, I let you take control
من داخلم ، میذارم تو کنترل رو دست بگیری
Once we met, I cannot love someone again
وقتی که همو ملاقات کردیم، دیگه نمیتونم عاشق کس دیگهای بشم
Cut my chest, gave you my heart and soul
سینهام رو شکافتم، قلب و روحم رو بهت دادم
[Chorus]
Wait, where ya goin'?
صبر کن، کجا داری میری؟
Close my eyes
چشمامو میبندم
She said, "I'm comin' with you tonight"
«گفت: «امشب باهات میام
Yeah, close my eyes
آره، چشمامو میبندم
Count to ten and see if I die
تا ده میشمرم تا ببینم میمیرم یا نه
[Verse 2]
I knew a girl who saw me cry before 'cause I was broken
یه دختری می شناختم که قبلاً گریه ام رو دیده بود چون درهم شکسته بودم
I was in hell, burning alive, how did you find me here?
توی جهنم بودم، زنده زنده میسوختم، چطور اینجا پیدام کردی؟
She wrapped her arms around her body and said, "Don't stop
Holding"
«دستاشو دورم حلقه کرد و گفت: «دستاتو برنداری
Now start the car, baby, and take me the fuck out of here
حالا ماشین رو روشن کن، عز یزم، و منو از اینجا ببر بیرون
Rip my shirt, I feel your skin on mine
پیرهنم رو پاره کن، پوستت رو روی پوستم احساس می کنم
This is yours, you can take my life
این (زندگیم) مال توئه، می تونی زندگیم رو خاتمه بدی
Drip my words onto the paint
کلماتم (خونم) روی رنگ چکه چکه میکنن
Your knife did not work, no
چاقوت کار نکرد، نه
We could've died
امکان داشت بمیریم
[Chorus]
Wait, where ya goin'?
صبر کن، کجا داری میری؟
Close my eyes
چشمامو میبندم
She said, "I'm comin' with you tonight"
«گفت: «امشب باهات میام
Yeah, close my eyes
آره، چشمامو میبندم
Count to ten and see if I die
تا ده میشمرم تا ببینم میمیرم یا نه
Write it in blood and we both sign
با خون بنویسش و هردومون امضاش میکنیم
Sid and Nancy in murder-suicide
سید و نانسی در خود-دیگرکشی
These are her words and mine
اینا حرفای من و خودشن
Sid and Nancy in murder-suicide
سید و نانسی در خود-دیگرکشی
[Bridge]
I'm not watching you with somebody else in this life or the next life
من طاقت اینو ندارم که توی این زندگی یا زندگی بعدی تورو با کس دیگهای ببینم
I'm not sorry, I don't care if you cry, if we die, then we die
متأسف نیستم، اهمیتی نمیدم اگه گریه کنی، اگه بمیریم، پس می میریم
Let's go
بیا بریم
[Chorus]
Wait, where ya goin'?
صبر کن، کجا داری میری؟
Close my eyes
چشمامو میبندم
She said, "I'm comin' with you tonight"
«گفت: «امشب باهات میام
Yeah, close my eyes
آره، چشمامو میبندم
Count to ten and see if I die
تا ده میشمرم تا ببینم میمیرم یا نه
Write it in blood and we both sign
با خون بنویسش و هردومون امضاش میکنیم
Sid and Nancy in murder-suicide
سید و نانسی در خود-دیگرکشی
These are her words and mine
اینا حرفای من و خودشن
Sid and Nancy in murder-suicide
سید و نانسی در خود-دیگرکشی