Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
AURORA - A Potion For Love (متن و ترجمه فارسی اهنگ “معجونی برای عشق” از آرورا)
[Intro]
Ooh, ooh
Ooh, ooh

[Verse 1]
When I lay in your arms, and our worlds can collide
وقتی در آغوشت دراز میکشم، و دنیا هامون میتونن بهم برخورد کنن
Into one atmosphere, we are here 'til we're not
داخل یه جو؛ ما اینجایم تا وقتی نباشیم (تا بمیریم)

[Pre-Chorus]
When I see you again, as a stranger or a friend
وقتی دوباره میبینمت، به عنوان یه غریبه یا یه دوست
Could you give me a kiss from the past?
میتونی یه بوسه از گذشته بهم بدی؟ (میتونی منو مثل قدیم ببوسی؟)
Make it soft, make it last, like a lake in a glass
آروم انجامش بده، جوری که آخری باشه، ماندگار بشه، مثل یه رودخونه تو یه لیوان
Like an endless reminder of us
مثل یک یادآوری بی پایان از ما

[Chorus]
I don't feel love anymore
من دیگه عشقی احساس نمیکنم
And how it hurts when I walk out of the door
و اینکه چقدر دردناکه وقتی از از در بیرون میرم (و تو رو پشت یر میگذارم)
Forgetting why we fell in love, hurts me the most
فراموش کردن اینکه چرا عاشق شدیم بیشتر از همه منو میرنجونه
[Verse 2]
I recall our minds being strange and unlike
یادم میاد که ذهن ما عجیب و متفاوت بود
You were quiet at most, I would watch and explode
بیشتر اوقات تو ساکت بودی، من نگاه می کردم و منفجر می شدم
With a storm in my mind, you would understand why
با یه طوفان توی ذهنم، باید بفهمی چرا
They all name hurricanes after us
همه اونها به نام ما طوفان ها را نامگذاری می کنند

[Pre-Chorus]
When I see you again, as a stranger or a friend
وقتی دوباره میبینمت، به عنوان یه غریبه یا یه دوست
I will give you a kiss from the past
میتونی یه بوسه از گذشته بهم بدی؟ (میتونی منو مثل قدیم ببوسی؟)
I will send you away, hoping you'll be okay
من تو را می فرستم بری، به امید اینکه حالت خوب بشه
With a piece of your heart living in mine
با تکه ای از قلبت که توی قلب من زندگی میکنه

[Chorus]
I don't feel love anymore
من دیگه عشقی احساس نمیکنم
And how it hurts when you walk out of the door
و اینکه چقدر دردناکه وقتی از از در بیرون میرم (و تو رو پشت یر میگذارم)
Forgetting why we fell in love, hurts me the most
فراموش کردن اینکه چرا عاشق شدیم بیشتر از همه منو میرنجونه
[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

[Outro]
I don't feel love anymore
من دیگه عشقی احساس نمیکنم
And how it hurts when you walk out of the door
و اینکه چقدر دردناکه وقتی از از در بیرون میرم (و تو رو پشت یر میگذارم)
Forgetting why we fell in love, hurts me the most
فراموش کردن اینکه چرا عاشق شدیم بیشتر از همه منو میرنجونه