Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
The Weeknd - Starboy (ترجمه‌ی فارسی)
[مقدمه]
Ayy
(ای)

[ورس یک]
I'm tryna put you in the worst mood, ah
می‌خوام حالت رو خراب کنم، آ
P1 cleaner than your church shoes, ah
مکلارن پی‌وانم از کفش‌هایی که باهاشون می‌ری کلیسا تمیزتره، آ
Milli point two just to hurt you, ah
یه میلیون و دویست دلار فقط برای این که آزارت بدم، آ
All red Lamb' just to tease you, ah
لامبورگینی تمام قرمز فقط برای این که اذیتت کنم، آ
None of these toys on lease too, ah
هیچکدوم از این اسباب‌بازی‌ها هم کرایه‌ای نیست، آ
Made your whole year in a week too, yah
درآمد یه سالت رو تو یه هفته درآوردم، آ
Main bitch outta your league too, ah
در حد داف اصلی‌ام هم نیستی، آ
Side bitch outta your league too, ah
در حد داف فرعی‌ام هم نیستی، آ

[پیش‌همخوان]
House so empty, need a centerpiece
خونه خیلی خالیه، اسباب و اثاثیه نیازه
Twenty racks a table, cut from ebony
بیست هزار دلار بابت یه میز از جنس آبنوس دادم
Cut that ivory into skinny pieces
اون عاج رو به تیکه‌های ریز خورد کن
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
بعد دختره با صورتش تمیزش می‌کنه، وای، من عاشقشم، آ
You talkin' money, need a hearin' aid
بحث پول می‌کنی، فکر کنم به سمعک نیاز دارم
You talkin' 'bout me, I don't see the shade
درباره‌ام حرف می‌زنی، ولی ندیده‌ام آفتابی بشی دورم
Switch up my style, I take any lane
هر مسیری برم، توش بهترینم
I switch up my cup, I kill any pain
لیوانم رو عوض می‌کنم، همۀ دردهام رو می‌کشم
[همخوان]
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
Look what you've done
نگاه کن من رو به کجا رسوندی
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
I'm a motherfuckin' starboy
من یه پسر ستاره‌ام
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
Look what you've done
نگاه کن من رو به کجا رسوندی
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
I'm a motherfuckin' starboy
من یه پسر ستاره‌ام

[ورس دو]
Every day, a n***a try to test me, ah
هر روز یکی می‌آد که امتحانم کنه، آ
Every day, a n***a try to end me, ah
هر روز یکی می‌آد که کارمو تموم کنه، آ
Pull off in that Roadster SV, ah
سوار لامبورگینی رودستر اس‌وی‌ هستم، آ
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
جیب‌هام اضافه وزن دارن، دارن سنگین می‌شن، آ
Comin' for the king, that's a far cry, I
به قصد شاه می‌آن، ولی [موفقیتشون] بعیده
I come alive in the fall time, I
موقع پاییز من زنده می‌شم
The competition, I don't really listen
رقبا، اصلا به‌اشون توجه نمی‌کنم
I'm in the blue Mulsanne, bumpin' New Edition
توی مولسان آبی‌ام به «نیو ادیشن» گوش می‌دم
[پیش‌همخوان]
House so empty, need a centerpiece
خونه خیلی خالیه، اسباب و اثاثیه نیازه
Twenty racks a table, cut from ebony
بیست هزار دلار بابت یه میز از جنس آبنوس دادم
Cut that ivory into skinny pieces
اون عاج رو به تیکه‌های ریز خورد کن
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
بعد دختره با صورتش تمیزش می‌کنه، وای، من عاشقشم، آ
You talkin' money, need a hearin' aid
بحث پول می‌کنی، فکر کنم به سمعک نیاز دارم
You talkin' 'bout me, I don't see the shade
درباره‌ام حرف می‌زنی، ولی ندیده‌ام آفتابی بشی دورم
Switch up my style, I take any lane
هر مسیری برم، توش بهترینم
I switch up my cup, I kill any pain
لیوانم رو عوض می‌کنم، همۀ دردهام رو می‌کشم

[همخوان]
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
Look what you've done
نگاه کن من رو به کجا رسوندی
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
I'm a motherfuckin' starboy
من یه پسر ستاره‌ام
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
Look what you've done
نگاه کن من رو به کجا رسوندی
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
I'm a motherfuckin' starboy
من یه پسر ستاره‌ام
[ورس سه]
Let a n***a brag Pitt
بذار به اینکه مثل برد پیت یه ستاره‌ام ببالم
Legend of the fall, took the year like a bandit
اسطورۀ پاییز، کل سال رو مثل یه راهزن تسخیر کردم
Bought Mama a crib and a brand new wagon
برای مامان یه خونه و یه ماشین جدید خریدم
Now she hit the grocery shop lookin' lavish
الان هر وقت می‌ره سوپرمارکت پرزرق‌وبرق به نظر می‌رسه
Star Trek roof in that Wraith of Khan
سقف ستاره‌ای توی رولز رویلز ریث کان
Girls get loose when they hear this song
دخترا از خود بی‌خود می‌شن وقتی این آهنگ رو می‌شنوند
A hundred on the dash get me close to God
صد مایل بر ساعت پر می‌کنم، به خدا نزدیک می‌شم
We don't pray for love, we just pray for cars
دنبال عشق نیستیم، دنبال ماشین‌ایم

[پیش‌همخوان]
House so empty, need a centerpiece
خونه خیلی خالیه، اسباب و اثاثیه نیازه
Twenty racks a table, cut from ebony
بیست هزار دلار بابت یه میز از جنس آبنوس دادم
Cut that ivory into skinny pieces
اون عاج رو به تیکه‌های ریز خورد کن
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
بعد دختره با صورتش تمیزش می‌کنه، وای، من عاشقشم، آ
You talkin' money, need a hearin' aid
بحث پول می‌کنی، فکر کنم به سمعک نیاز دارم
You talkin' 'bout me, I don't see the shade
درباره‌ام حرف می‌زنی، ولی ندیده‌ام آفتابی بشی دورم
Switch up my style, I take any lane
هر مسیری برم، توش بهترینم
I switch up my cup, I kill any pain
لیوانم رو عوض می‌کنم، همۀ دردهام رو می‌کشم

[همخوان]
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
Look what you've done
نگاه کن من رو به کجا رسوندی
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
I'm a motherfuckin' starboy
من یه پسر ستاره‌ام
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
Look what you've done
نگاه کن من رو به کجا رسوندی
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha)
(ها-ها-ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها-ها)
I'm a motherfuckin' starboy
من یه پسر ستاره‌ام