Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Måneskin - Il Dono Della Vita (ترجمه فارسی)
[Strofa 1]
Stronzi, vi vedo, siete bianchi in faccia
احمق ها من صورت شماها رو میبینم که سفیده
Le malelingue sono andate via
شایعات از بین رفته
Il suono della tua brutta risata
صدای خنده ی زشتت
Mi ha aperto il passo per la retta via
راه راست رو برام باز کرده
E la tua mano era sempre puntata
و دستت همیشه برای کمک اشاره داشت
Ma mai per aiutare quella mia
اما هیچوقت به من کمک نکن
E adesso guarda mentre volo in alto
و حالا نکاه کن که من تو اوج پرواز میکنم
E tocco il sole, ma non cado mica io
و خورشید رو لمس میکنم, اما نمیوفتم

[Ritornello]
Respiro aria pulita
هوای پاکی رو نفس میشم
Che alimenta il fuoco dentro di me
که از اتش درونم تغذیه میکنه
E lascio che mi uccida
و بذار منو بکشه
Io rinasco dalla mia cenere
من از خاکسترم دوباره متولد میشم
[Strofa 2]
Per non vedere più mia madre stanca
برای اینکه دوباره مامان رو خسته نبینم
Ridarle indietro il dono della vita
زندگی رو بهش هدیه بده
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
کمرم, دست هام, پاهام و بازوهامو بشکن
Esserе fiero della mia fatica
به تلاشم افتخار کن
E pure Dio еra girato di spalle
و حتی خدا هم پشتش رو برگردونده بود
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
وقتی که بهش گفتم دارم سقوط میکنم
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
اما یه پرتوی آفتاب ,یه نسیم از باد کافیه
Uno sguardo verso il cielo
یه نگاه به آسمون

[Ritornello]
Respiro aria pulita
هوای پاکی رو نفس میشم
Che alimenta il fuoco dentro di me
که از اتش درونم تغذیه میکنه
E lascio che mi uccida
و بذار منو بکشه
Io rinasco dalla mia cenere
من از خاکسترم دوباره متولد شدم
Io nasco dentro di te
من از درون تو متولد شدم
Io nasco dentro di te
من از درون تو متولد شدم
[Bridge]
Sento una voce tagliente
یه صدای تندی میشنوم
Un respiro costante
یه نفس مداوم
Una luce che squarcia il suolo
اون نوری که زمین رو میشکافه
Perso nel mezzo del niente
تو ناکجاآباد گم شده
Cedono le gambe
پاهام فرو میریزه
Ma il cuore mi batte ancora
اما قلبم همچنان میتپه
Una luce che squarcia il suolo
نوری که زمین رو میشکافه
Ma il cuore mi batte ancora
اما قلبم همچنان میتپه
Una luce che squarcia il suolo
نوری که زمین رو میشکافه
Ma il cuore mi batte ancora
اما قلبم همچنان میتپه

[Outro]
Sento una voce tagliente
یه صدای تندی میشنوم
Un respiro costante
یه نفس مداوم
Una luce che squarcia il suolo
نوری که زمین رو میشکافه