Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Madison Beer - Home to Another One (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]

I know what I should say

میدونم چی باید بگم

"I don't think of you," but I do

بگم ک "ب تو فکر نمیکنم"، اما میکنم

Oh, I do, I do

اوه من ب تو فکر میکنم

Black car on the highway

ماشین سیاه در بزرگراه

Could’ve sworn I saw your face

اون لحظه میتونستم قسم بخورم ک صورت تو رو دیدم

Was it you? Was it you?

آیا خودت بودی؟ خودت بودی؟
[Pre-Chorus]

I still hear you

من هنوزم گوشم باهاته

[Chorus]

Call me, "Baby"

صدام بزن، "عزیزم"

I know you go home to another one

میدونم میری خونه پیش یکی دیگه

Say you hate me

بگو ازم متنفری

It's okay, boy, you're not the only one

اشکال نداره، پسر، تو تنها کسی نیستی ک ازم متنفره

Another year, we’re still here
ی سال دیگه، ما هنوزم اینجاییم

Call me, "Baby"

صدام بزن، "عزیزم"

I know you go home to another one

میدونم میری خونه پیش یکی دیگه

[Verse 2]

Do you talk about me?

آیا راجب من حرف میزنی؟

Like I still belong to you

جوری ک هنوزم من متعلق ب تو هستم

Do you? Do you?

آیا اینکارو میکنی؟

Now you hold her gently
حالا دست اون دختر رو ب آرومی میگیری

Don't you wish you saw us through?

آیا آرزو نمیکنی کاش ب رابطمون کمک میکردی؟

(جمله See us through ب معنای کمک کردن یا ساپورت کردن شخص یا اشخاصی برای عبور از شرایط سخته.)

'Cause I do, I do

چون من آرزو میکنم

[Pre-Chorus]

I still hear you

من هنوزم گوشم باهاته

[Chorus]

Call me, "Baby"

صدام بزن، "عزیزم"

I know you go home to another one

میدونم میری خونه پیش یکی دیگه

Say you hate me

بگو ازم متنفری

It's okay, boy, you're not the only one

اشکال نداره، پسر، تو تنها کسی نیستی ک ازم متنفره

Another year, we’rе still here

ی سال دیگه، ما هنوزم اینجاییم

Call me, "Baby"

صدام بزن، "عزیزم"

I know you go homе to another one

میدونم میری خونه پیش یکی دیگه

[Outro]

I know you go home to another one

میدونم میری خونه پیش یکی دیگه

Another year, we’re still here

ی سال دیگه، ما هنوزم اینجاییم

Call me, "Baby"

صدام بزن، "عزیزم"

I know you go home to another one

میدونم میری خونه پیش یکی دیگه