Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Miley Cyrus - Jaded (ترجمه فارسی)
[Verse 1]
I don't wanna call and talk too long
دلم نمیخواد بهت زنگ بزنم و باهات خیلی حرف بزنم
I know it was wrong, but never said I was sorry
میدونم اشتباه کردیم، اما هیچوقت نگفتیم متاسفیم
Now I've had time to think it over
حالا زمان برای فکر کردن بهش داشتم
We're much older and the bone's too big to bury
اما سنمون بیشتر شده و استخوان هامون برای خاک کردن خیلی بزرگ
[Pre-Chorus]
Oh, isn't it a shame that it ended like that?
اوه، این خجالت آور نیست ک رابطمون اینجوری تموم شد؟
Said goodbye forever, but you never unpacked
برای همیشه خداحافظی کردیم اما هیچوقت وسایلاتو با خودت نبردی
We went to Hell, but we never came back
ما ب جهنم رفتیم، اما هیچوقت ازش برنگشتیم
[Chorus]
I'm sorry that you're jaded
متاسفم ک تو دلزده ای
I could've taken you places
میتونستم ب جاهایی ببرمت
You're lonely now and I hate it
تو الان تنهایی و من از این بابت متنفرم
I'm sorry that you're jaded
متاسفم ک تو دلزده ای
[Verse 2]
You're not even willin' to look at your part
تو اصلا دلت نمیخواد ب کاری ک خودت کردی فکر کنی
You just jump in the car and head down to thе bar 'til you'rе blurry
تو فقط پریدی تو ماشین و ب سمت بار رفتی تا وقتی ک از دید محو شدی
Don't know when to stop, so you take it too far
نمیدونی کی دست برداری واسه همین همیشه ی چیزی رو زیادی کشش میدی
I don't know whеre you arе and I'm left in the dark 'til I'm worried
نمیدونم کجایی و من تنها در تاریکی ترک شدم تا وقتی ک دلشوره میگیرم
Ooh, and it hurts me
اوه و این منو اذیت میکنه
[Pre-Chorus]
And it's a fuckin' shame that it ended like that
و این خیلی خجالت آوره که رابطمون اونجوری تموم شد
You broke your own heart, but you'd never say that
تو قلب خودتو شکوندی اما هیچوقت ب زبون نیاوردی
We went to Hell, but we never came back
ما ب جهنم رفتیم، اما هیچوقت ازش برنگشتیم
[Chorus]
I'm sorry that you're jaded (Jaded)
متاسفم ک تو دلزده ای
I could've taken you places (Places)
میتونستم ب جاهایی ببرمت
You're lonely now and I hate it
تو الان تنهایی و من از این بابت متنفرم
I'm sorry that you're jaded
متاسفم ک تو دلزده ای
[Bridge]
I won't lie, it won't be easy
دروغ نمیگم، راحت نخواهد بود
When somebody new is on your body
وقتی یکی دیگه تو بغلت میخوابه
I'll change my number but keep your T-shirt
من شمارمو عوض میکنم اما تیشرت تو رو نگه میدارم
I don't mind it's torn up and faded
عیب نداره اگه پاره و کهنه شده
[Chorus]
I'm sorry that you're jaded (Jaded)
متاسفم ک تو دلزده ای
I could've taken you places (Places)
میتونستم ب جاهایی ببرمت
You're lonely now and I hate it
تو الان تنهایی و من از این وضعیت متنفرم
I'm sorry that you're jaded
متاسفم ک تو دلزده ای
[Outro]
I'm sorry that you're jaded
متاسفم ک تو دلزده ای