Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Olivia Rodrigo - Bad Idea Right? (ترجمه فارسی)
[Intro]
Hey

[Verse 1]
Haven't heard from you in a couple of months

چند ماهی میشه ک ازت خبر ندارم
But I'm out right now and I'm all fucked up

اما اومدم بیرون و حال و حوصله درست حسابی ندارم
And you're callin' my phone and you're all alone

و تو ب گوشیم زنگ میزنی و تنهایی
And I'm sensing some undertone

و من ی رنگ و بویی احساس میکنم
And I'm right here with all my friends

و من این بیرونم با تمام دوستام
But you're sending me your new address

اما تو آدرس جدیدت رو برای من فرستادی
And I know we're done, I know we're through

میدونم رابطه ما تموم شده
But, God, when I look at you
اما خدایا نمیدونی وقتی بهت نگاه میکنم چ حالی میشم

[Refrain]
My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)

نمیتونم افکارم رو بشنوم
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)

از این قبیل چیزا
Should probably not
I should probably, probably not
I should probably, probably not

نباید اینجوری باشم

[Pre-Chorus]
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight
دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
Fuck it, it's fine

گوه توش، اشکالی نداره



[Chorus]
Yes, I know that he's my ex

آره میدونم ک اون دوست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend
من ب اون فقط ب چشم یک دوست نگاه میکنم
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفتم
Oh, yes, I know that he's my ex

اوه اره میدونم ک اون دست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend

من ب اون فقط ب چشم یک دوست نگاه میکنم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش

[Verse 2]
Now I'm gettin' in the car, wreckin' all my plans

حالا دارم سوار ماشینش میشم، تمام برنامه هامو خراب میکنم
I know I should stop, but I can't

میدونم نباید این کارو بکنم، اما نمیتونم
And I told my friends I was asleep

و من ب دوستام گفتم ک خواب بودم
But I never said where or in whose sheets

اما اصلا نگفتم کجا و توی ملافه های تخت کی
And I pull up to your place on the second floor

و من اومدم ب طبقه دوم ب خونه تو
And you're standing, smiling at the door

و تو در چارچوب در ایستادی و لبخند روی لبهاته
And I'm sure I've seen much hotter men

و من مطمئنم ک مرد جذاب تری از تو دیدم
But I really can't remember when

اما واقعا یادم نمیاد کی

[Refrain]
My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)

نمیتونم افکارم رو بشنوم
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)

از این قبیل چیزا
Should probably not
I should probably, probably not
I should probably, probably not

نباید اینجوری باشم

[Pre-Chorus]
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
It's a bad idea, right?

ایده بدیه، درسته؟
Seeing you tonight

دیدن تو امشب
Fuck it, it's fine

گوه توش، اشکالی نداره



[Chorus]
Yes, I know that he's my ex

آره میدونم ک اون دوست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend

من ب اون فقط ب چشم یک دوست نگاه میکنم
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفتم
Oh, yes, I know that he's my ex

اوه اره میدونم ک اون دست پسر سابق منه
But can't two people reconnect?

اما آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
I only see him as a friend

من ب اون فقط ب چشم یک دوست نگاه میکنم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش

[Bridge]
Oh, yes, I know that he's my ex

آره میدونم ک اون دوست پسر سابق منه
Can't two people reconnect?

آیا دوتا آدم نمیتونن با هم آشتی بکنن؟
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفتم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش

My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts

نمیتونم صدای افکارم رو بشنوم
The biggest lie I ever said

بزرگترین دروغی ک تا حالا گفت
My brain goes, "Ah"

مغزم اینجوری میشه "آه"
Can't hear my thoughts

نمیتونم صدای افکارم رو بشنوم
I just tripped and fell into his bed

من همین الان لغزیدم و افتادم روی تختش



[Outro]
Thoughts
Blah
Thoughts
Blah