Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Coldplay - Death And All His Friends (ترجمهی فارسی)
Death And All His Friends
[این ترک روایتگر کوتاه بودن زندگی، عشق، مرگ، جنگ و رهاییست]
All winter we got carried
Away over on the roof tops, let’s get married
تموم زمستون، ما روی پشت بوم دچار احساسات و هیجان شدیم، پس بیا با هم ازدواج کنیم
[زندگیمون پر از پستی و بلندی و تلخی و شیرینیه، پس بیا توی این عمر کوتاه با هم باشیم]
All summer we just hurried
So come over, just be patient and don’t worry
تموم تابستون، ما عجله کردیم، پس بیا پیشم، فقط صبور باش و نگران نباش
[زندگی ارزش اینهمه استرس و نگرانی رو نداره، پس صبور و امیدوار باش]
So come over, just be patient and don’t worry
So come over, just be patient and don’t worry
پس بیا پیشم،فقط صبر کن و نگران نباش
And don’t worry
و نگران نباش
(Try)
سعی کن (که نگران نباشی)
No I don’t want a battle from beginning to end
نه من از اول تا آخر این جنگ رو نمیخام
I don’t want a cycle of recycled revenge
من یه چرخه از این کینههای تکراری نمیخام
I don’t want to follow death and all of his friends
من نمیخام مرگ و دوستانش رو دنبال کنم
[نمیخام دائم به چیزهایی مثل مرگ،جنگ،انتقام و دشمنی فکر کنم و درگیرشون باشم]
No I don’t want a battle from beginning to end
نه من از اول تا آخر این جنگ رو نمیخام
I don’t want a cycle of recycled rеvenge
من یه چرخه از این کینههای تکراری نمیخام
I don’t want to follow death and all of his friеnds
من نمیخام مرگ و دوستانش رو دنبال کنم
The Escapist
گریزگر (فراری)
And in the end
و در نهایت
We lie awake
توی بیداری دراز میکشیم
And we dream of making our escape
و رویای فرار کردن و رهاییمون رو میبینیم
And in the end
We lie awake
And we dream of making our escape
Oooh...