Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Coldplay - Oceans (ترجمهی فارسی)
Oceans - 7
اقیانوس ها
[این ترک راجع به کسیه که عشقش ترکش کرده امّا اون شخص نمیتونه بیخیال بشه و دل بکنه. و با اینکه میدونه اون رابطه مثل قبل نمیشه حاضره هر کاری انجام بده تا عشقش بهش برگرده. و در آخر به این نتیجه میرسه که هیچ راهی بجز پذیرشِ بهم خوردن رابطه ش نیست و باید یجوری با تنهایی خودش کنار بیاد ...]
Wait for your call love
منتظر تماست شدم عزیزم
The call never came
اما هیچوقت تماسی نگرفتی
Ready to fall up
Ready to claim
آماده ی برگشت به رابطه م، آماده ام برای اینکه ازت بخوام برگردی {همه ی خاطرات خوش قدیم هنوز توی خاطرشه و دلش میخواد دوباره اونا رو تجربه کنه}
And I’m ready for it all love
و من حاضرم برای هر اتفاقی که میخواد بیافته، عزیزم
Ready for the pain
آماده ام برای هر درد و رنجی که قراره بهم وارد شه
{حاضره هر دردی رو تحمل کنه تا این رابطه دوباره درست شه چونکه عاشقشه}
Meet under sun and
زیر نور خورشید (توی یه روز آفتابی) به دیدارم بیا {نشانه ی امید به آینده و اینکه احتمال میده رابطه ش درست بشه}
Meet me again
و دوباره ملاقاتم کن
In the rain
توی بارون {نشانه ی ناامیدی و اینکه امیدی به درست شدن رابطه نیست}
In the rain
توی هوای بارونی
Behind the walls love
I’m trying to change
عزیزم، من پشتِ دیوار ها (توی خلوت خودم) در حال تلاش برای تغییر کردنم
{تلاش برای پذیرشِ بهم خوردن رابطه شون}
And I’m ready for it all love
و من حاضرم برای هر اتفاقی که میخواد بیافته، عزیزم
I’m ready for the change
برای تغییر آماده ام {گذشتن از این رابطه و فراموش کردنش}
Meet me in blue sky
یه روز که آسمون آبیه به دیدنم بیا
Meet me again
دوباره ملاقاتم کن
In the rain, the rain, the rain
توی بارون، بارون، بارون
Got to find yourself alone in this world
To find yourself alone
باید با تنهایی توی این دنیا کنار بیای و تنهایی خودت رو بپذیری
Translated by: @Ali_fobous
∞ - @ColdplayCompleteLyrics