Călinacho
Bring out the bottles*
[Intro]
Yeah
It's that [?] shit
Acum că totu-i okay
This is the shit I've been meaning to say
[?]
Yeah, yeah, okay

[Strofa 1]
Acum că totu-i okay
This is the shit I've been meaning to say
Chiar dacă ținem totul on the low
On the real, a fost mereu vina ei
Nopți nedormite crezând c-am greșit
Zile mai bune sunt [?] away
Acum nu mai am cum să mă abțin
Nu mai vreau trecutu' să-mi [?]
Țin minte, filme, scenarii, ceva la vreun party
[?]
A trecut prea mult timp, gotta let it out
Nu mai sunt același om din mintea ta
Nimic din ce-am făcut nu a meritat
De ce [?] liniștea

[Punte]
(On and on, sunt în capul tău) Partea mea a fost să fac tot ce pot
(On and on, sunt în capul tău) Partea ta? Hmm
We in this shit
[Pre-refren]
Și încerci să te întorci (Oh, woah)
Nu mai simt nimic
De tine chiar n-am timp, not a day, not a minute
Poate-ar fi fost altfel dacă făceai ca mine
Spui că îţi pare rău
You know what you did (Oh, woah, woah, woah)
Aș vrea să pot să spun că mi-e milă de tine
Da' viața ta nu mă mai privește pe mine

[Refren]
Pour champagne, bring out the bottles
Chiar dacă-s sus, nu pot pica vreodată
Unele vin, unele pleacă
Da' pân-acum doar tu lași capu' plecat pe stradă (Yeah)
Vrei să te speli de rușine, lay low, but it's been a while
Nu prea te ține fațada pe care-o ai
Minți c-ai trecut peste, că hahaha
Și e fake it 'til you make it, oricum e viața ta

[Punte]
(On and on, sunt în capul tău)
(On and on, sunt în capul tău)

[Strofa 2]
On and on and on
Oare-o să-ți ieși din gând vreodată?
[?] tre' să știi că sunt mai bine ca niciodată
Sunt [?]
[?] orice fată
[?] că ți-aș spune asta și-n față
[Punte]
(On and on, sunt în capul tău) [?]
Ce ție nu-ți place, se întoarce roata [?]
(On and on, sunt în capul tău) [?], I'm just playing
(On and on, sunt în capul tău)
(On and on, sunt în capul tău)

[Pre-refren]
Și încerci să te întorci (Oh, woah)
Nu mai simt nimic
De tine chiar n-am timp, not a day, not a minute
Poate ar fi fost altfel dacă făceai ca mine
Spui că îți pare rău
You know what you did (Oh, woah, woah, woah)
Aș vrea să pot să spun că mi-e milă de tine
Da' viața ta nu mă mai privește pe mine

Și încerci să te întorci (Oh, woah)
Nu mai simt nimic
De tine chiar n-am timp, not a day, not a minute
Poate ar fi fost altfel dacă făceai ca mine
Spui că îți pare rău
You know what you did (Oh, woah, woah, woah)
Aș vrea să pot să spun că mi-e milă de tine
Da' viața ta nu mă mai privește pe mine
[Outro]
[?]
(Oh, woah-ah, woah-ah, woah-uh)