Genius Translations
J. Cole - Dreams (Türkçe Çeviri)
[Intro]
Evet, uh, yo
Takip--, Beni takip etmelisin
Şu an yaptığım işte, adamım
Bunun çılgınca olduğunu söylediysem
Çılgın gibi çılgın olduğunu kastetmedim
Onun çılgınca olduğunu kastettim, baya bi--
Cidden çılgınca
Ne dediğimi anladın mı? Pekala

[Verse 1: J. Cole]
Görünüşe göre hep sahip olamayacağım kızlara aşık oluyorum
Ve daha sonra olmamam gereken biriyle buluyorum kendimi
Görüyorsun ya, kafamda onun için mükemmelim, ona bunu göstermeliyim
Ama maalesef, gerçekte dostum, onu tanımıyorum bile
Ama nasıl olduysa aklımı başımdan almayı başardı
Onun nasıl biri olduğu düşünceleri
Kesinlikle büyüleyici
Uzunca bir zaman beklemek zorundaydım
Kader beni oyalıyor mu?
Bunu elde edebilirim, çünkü haklı olabilirim, çünkü…

[Hook: J. Cole and Brandon Hines]
Bu benim hayallerimdeki kız
Evet, ve o göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?
Bu benim hayallerimdeki kız
O göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?
[Verse 2: J. Cole]
Lanet olsun, bulvarda yanımdan geçti
Aye, söylesene, eğer onu takip edersem bu sinsice izlemeye girer mi
Yani evine kadar o bilmeden takip etsem?
Yok be zenci, sadece nerede yaşadığı hakkında meraklıyım
Ayrıca onunla beraber iken burası buluşacağımız yer olacak
Belki bazen arabayla buradan geçerim
Ve eğer bir gün onu dışarıda görürsem, bana el sallayacak
Söyleyeceklerini bir hayal etsene
Korkmanın zamanı değil, cesaret gösterme zamanı
Kankalarım deli olduğumu düşünse bile önemli değil

[Hook: J. Cole and Brandon Hines]
Bu benim hayallerimdeki kız
Evet, ve o göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?
Bu benim hayallerimdeki kız
O göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?

[Verse 3: J. Cole]
Bak, markette yürürken onu gördüm
Tamamdır, eğer gerçekten o, senin olacaksa taşaklı olma zamanı
Tanrım, ona doğru yürüyorum
Aklım dur diye bağırıyor
Ama bacaklarım yürümeye devam ediyor
Kaldır kafanı zenci, onun için geldiğini gördü!
Kalp atışlarım hızlandı; ellerim titreyip duruyor
Bir şeyler söylesene utangaç herif, kız bekliyor!
“Naber? Bölmek istemezdim
Ama şehirde çok fazla kadınla tanıştım, ama
Sen rüyalarımdan fırlamış gibisin
Gerçeğe dönüşmek ister misin?
Gidebileceğimiz bir şov var
R&B ve rap şovu, ve sen benimle gelmelisin.”
Kız dedi ki, “Oh, gelmek isterdim
Ama rapi sevmem
Ayrıca seninle gelirsem, erkek arkadaşımın bundan hoşlanacağını hiç sanmıyorum
(Kahretsin, kahretsin)
Tamamdır, erkek arkadaşın olduğunu söylüyorsun
Yani, gerçekten anlıyorum
Senin için mutlu oldum, gerçekten
Senin gibi bir kızın
Dünyadaki tek hayranı ben olamazdım
Yani, sen güzelsin ve eminim ki o da iyi birisidir
Bu hiç sorun değil
Seni şehirde göreceğime eminim
İstediğim tek şey, eğer ikinizin ilişkisi yürümezse
Beni unutma
Ve beni sahnede gördüğün zaman yabancıymış gibi davranma
Mükemmel bir plan uydurdum, elde edebilmek için…
[Hook: J. Cole and Brandon Hines]
...hayallerimdeki kızı
Evet, ve o göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?
Bu benim hayallerimdeki kız
O göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?

[Verse 4: J. Cole]
Zencinin ismini öğrenmeyi başardım
Tam olarak nerede yaşadığını öğrendim
İşten ne zaman çıktığını öğrendim
“Bir dakika zenci, kafayı mı yedin?”
Onu arabamla takip edeceğim; önünü keseceğim
Bir duvara fırlatacağım
Belki de köprüden atarım
Kıza biraz zaman veririm
Daha sonra ağlarken onu avuturum
Bunu bir işaret olarak görür
Sonunda benim olur
Ben kral, o ise kraliçe olur
Ona yüzüğü verdiğim zaman
Düğünde kim şarkı söylecek?
[Hook: J. Cole and Brandon Hines]
Bu benim hayallerimdeki kız
Evet, ve o göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?
Bu benim hayallerimdeki kız
O göründüğü kadar iyi mi?
Yoksa kendime yalan mı söylüyorum
Aye, biraz yardım almaya mı çalışsam?

Çeviren: Mustafa Alaca