Genius Translations
Kendrick Lamar - XXX. (Türkçe Çeviri)
[Giriş: Bekon & Kid Capri]
Amerika, eğer iyi gelecekse Tanrı seni kutsasın
Amerika, lütfen elimi tut
Anlamama yardım ede—
Yeni Kung Fu Kenny
[Verse 1]
Köpek balıklarıyla dolu havuza
Biftekten yapılmış duba at, onu yakalar
İntikama yeminli bir halde
Çölün ortasına bırak, o başarır
Ondan şükranlarını al
Eminim sana bir şeyler gösterir, whoa
Bir hiç uğruna zencinin tekini öldürürüm
Bir hiç uğruna zencinin tekini öldürürüm
Bir hiç uğruna zencinin tekini öldürürüm
Zencinin tekini öldürüp silahı üstüne atar
Kendi başıma mahkemeye çıkar, “Sürtük, onu ben yaptım!” derim. X-rated
Johnny artık okula gitmek istemiyor; artık istemiyor
Johnny kitapların artık havalı olmadıklarını söyledi(söyledi)
Johnny, büyük kuzeni gibi bir rapçi olmak istiyor
Johnny dışarda takılırken bir ceset buldu
Tanrı Amerika’yı kutsasın, biliyorsunuz onu hepimiz seviyoruz
[Verse 2]
Dün 1:01 sularında arkadaşımdan telefon geldi
Onun biricik oğlunu parası olmadığı için öldürdüklerini söyledi
Hıçkıra hıçkıra ağlıyordu, adam topluyordu; kavgacı bir tavrı vardı ve sarhoştu
Akılsızca konuşuyordu, Tanrı’nın yaptığı hakkında felsefe yapıyordu
Şunu söyledi: “K-Dot, benim için dua eder misin?
Benim için çok sikik bir gün oldu
Senin kutsanmış olduğunu biliyorum, üstesinden nasıl geleceğimi göster.”
Buna son vermenin bir yolunu arıyordu
Onu ruhsal yola getirmemi umuyordu
Benim ruhum daha iyi biliyor, ama ona şunu söyledim:
“Senin için cevabı süsleyemem, hissettiklerim şöyle:
Eğer birisi oğlumu öldürürse, birisi öldürülecek demektir.”
Söylesene dokunamadığın onca hatıranın, anının aşkı, sadakati ve tutkusu
Uğruna ne yaparsın
Zencinin olduğu yerin önünde bekleyip mahallesine girmesini beklerim
Zenciyi kiliseden ayrılırken yakalarım, eğer yapabileceğim tek şey buysa
Zenciyi öldürüp silahı üstüne atar
Kendi başıma mahkemeye yürür ve şunu söylerim, “Sürtük, bunu ben yaptım!”
Bebeğin bir korkak tarafından öldürüldüğünde Siyahi Güç diye bir şey yoktur
Barışı bile koruyamıyorum, bizimkilerden birine bulaşmasan iyi olur
Yoksa sokakta bir cinayet olur, ceset olur
Getto kuşu sokaklarda, sağlıkçılar hatta olur
Sıkıyorsa birisi anneme
Kız kardeşime, kadınıma
Babama, kız yeğenime
Yeğenime, erkek kardeşime dokunsun
Zenciyi öldürüp üstüne silahı atmalısın
Aslına bakarsan, bir toplantıda konuşma yapmak üzereyim
Seni ararım--
[Geçiş]
Tamamdır çocuklar, şimdi sizinle silahların nasıl kontrol edildiği hakkında konuşacağız
(Benim için dua et) Lanet olsun!
[Nakarat: Bono]
Yeri değil
Bu ülke benim için davul ve bass'ın sesi gibi
Etrafına bakmak için gözlerini kapat
[Verse 3]
Meryem, İsa ve Yusuf
Muhteşem Amerika bayrağı patlayıcılara sarıldı ve sürüklendi
Zorlayıcı kargaşa, oğullar ve kızlar
Binalara ve sınırlara barikat kurdu
Bize öğrettiklerine bir bak!
Sokağımda, sokağında, arka sokaklarda cinayet var
Wall Street, şirket ofisleri
Bankalar, çalışanlar ve patronlar
İntiharı düşünüyor; Donald Trump ofisinde
Barack’ı kaybettik ve ondan bir daha asla şüphelenmeyeceğimize söz verdik
Amerika dürüst mü, yoksa biz günahlardan zevk mi alıyoruz?
Gin’i uzat, onu Amerikan kanıyla karıştırırım
Daha sonra ona sert bir vuruş atarım, yasadışı işler mi yapıyorsun yoksa kanla mı evlisin?
Tekrar soruyorum--oops--kazara oldu
Bizi tuzağa düşürmen edepsiz bir davranış
Daha sonra zarı atıp, bizi yenmen
Büyük silahların kaçakçılığını yapıyorsun
Daha sonra Fox’a bizden, çete üyelerinden, teröristlerden ve benzeri şeylerden korkmasını söylüyorsun
Bu Amerika’nın üzerimdeki yansıması, bir aynanın yaptığı gibi
[Nakarat: Bono]
Yeri değil
Bu ülke benim için davul ve bass'ın sesi gibi
Etrafına bakmak için gözlerini kapat