Genius Translations
Taylor Swift - Better Than Revenge (Srpski Prevod)
[Govor]
Sad idi u ćošak i razmisli o onome što si uradila
Vreme je za malo osvete

[Prva strofa]
Priča počinje kad je bilo vruće i leto i
Ja sam imala sve, imala njega baš tu gde sam želela
Ona se pojavila, našla s njim nasamo, i da čujemo aplauz
Uzela ga je brže nego što kažeš "sabotaža"

[Druga strofa]
Nisam to očekivala, nikad ne bih pretpostavila
Potcenila sam s kim se tačno borim
Sigurno je znala da me bol udara kao bubnjevi
Ona je potcenila od koga tačno krade

[Refren]
Ona nije svetica i nije ono što misliš
Ona je glumica
Poznatija je po onome što radi
Na dušeku
Uskoro će saznati da joj krađa tuđih igračaka
Na igralištu neće doneti mnogo prijatelja
Trebalo bi da ima na umu, da ima na umu
Da je ono u čemu sam ja najbolja osveta
[Treća strofa]
Ona gleda na život kao da je žurka, a ona je među zvanicama
Gleda mene kao da sam trend koji je prevazišla
Ja mislim da je njeno neprestano mrštenje malo zabrinjavajuće
A ona misli da sam psihopata jer volim da joj rimujem ime sa stvarima

[Četvrta strofa]
Ali prefinjenost nije odeća koju nosiš ili koga sve poznaješ
Ili obaranje ljudi da bi stigla tamo gde želiš
Tome te nisu učili u privatnoj školi, pa moram ja
Ali nijedna količina staromodnih haljina neće ti dati dostojanstvo
(Razmisli o onome što si uradila)

[Refren]
Ona nije svetica i nije ono što misliš
Ona je glumica
Poznatija je po onome što radi
Na dušeku
Uskoro će saznati da joj krađa tuđih igračaka
Na igralištu neće doneti mnogo prijatelja
Trebalo bi da ima na umu, da ima na umu
Da je ono u čemu sam ja najbolja osveta

[Peta strofa]
Ja sam samo još jedna stvar zbog koje prevrćeš očima, draga
Možda imaš njega, ali zar nisi čula?
Ja sam samo još jedna stvar zbog koje prevrćeš očima, draga
Možda imaš njega, ali ja uvek imam poslednju reč
[Refren]
Ona nije svetica i nije ono što misliš
Ona je glumica (Zaslužila je)
Poznatija je po onome što radi
Na dušeku
Uskoro će saznati da joj krađa tuđih igračaka
Na igralištu neće doneti mnogo prijatelja
Trebalo bi da ima na umu, da ima na umu
Da je ono u čemu sam najbolja osveta

[Šesta strofa]
Je l' ti se još čini da znaš šta radiš?
Jer ja mislim da ne znaš (Ne, ne)
Je l' ti se još čini da znaš šta radiš? (Ne)
Ja mislim da ne znaš, mislim da ne znaš
Da čujemo aplauz (Hajde, hajde)
Hajde, pokaži mi koliko si to bolja (Mnogo bolja, zar ne?)
Vidiš, zaslužuješ aplauz
Jer si mnogo bolja
Uzela ga je brže nego što kažeš "sabotaža"