Король и Шут (Korol I Shut)
Небесный суд (Heavenly Judgement)
СУДЬЯ:
Я в этой жизни не боялся ничего
Но там...
Мне жутко
Жутко...

ТОДД:
А если вдруг там просто нету ничего?

СУДЬЯ:
Плохая шутка!
Шутка...
Я в этой жизни сам вершил и правил суд
Но там...
Мне страшно
Страшно...

ТОДД:
Когда невинно осужденные придут...
Ты срок не дашь им!
Не дашь им...

СУДЬЯ:
Я в этой жизни очень много нагрешил
Но там...
Бог видит...
Видит...
ТОДД:
И вот теперь на небеса попасть решил?
Ну, нет... не выйдет!
Не выйдет!

Я б отпустил грехи тебе, судья, и топай к раю
К раю...
Да только вот грехи твои, Судья, тебя
Не отпускают!
Не отпускают!
Не отпускают!

Ещё один взмах лезвия, и страшная месть свершена
Опустошенный, возвращается Суини домой
Вот теперь всё, всё кончено, но судьба распорядилась иначе
Увидев в дверях цирюльни
Знакомую сутану
Элиза бросается за отцом
А наталкивается на незнакомца с окровавленными руками
И безумным взглядом
Бетти?!
Девушка как две капли воды похожа свою мать, и зовут её так же — Элизабет, Бетти
Помутившись рассудком, Тодд принимает дочь за свою жену
Почему ты жива?
Ты жива в моём сердце
Но мертва в этом мире
Я мстил за твою смерть
Я ненавидел всех
Я проливал реки крови, и всё зря, нет, ты не должна быть живой!