Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
TEN - ON TEN (แปลภาษาไทย)
[เตนล์ "ON TEN" คำแปลภาษาไทย]

[Intro]
Rob made this?

[Verse 1]
ไม่ต้องอาย เข้ามาใกล้อีกนิด
เราจะออกตัวไปแบบไม่ต้องมีคนขับ
เอาแบบที่คุณชอบเลย
เตรียมสู่จุดสูงสุดจนคนอื่นตกตะลึง
ขยับร่างกายของคุณให้พลิ้วไหว
ผมจะช่วยให้คุณคล่องตัวกว่านี้ได้นะ
ที่เข้ามานี่ก็เข้ามาจัดระบบนิดหน่อย
เอาให้มันดีกว่านี้แบบยกระดับ
เราจะได้ไม่ต้องจากกันไปไหน

[Pre-Chorus]
สังเวียนกำลังเรียกหาผม
มันคงอยากจะเห็นเราดุเดือดกันแค่ไหน
ขอโทษละกัน แต่ผมก็จะเป็นตัวเองแบบนี้แหละ
และคุณรู้ว่าเราไม่หยุดแค่นี้แน่
ขณะที่คุณกำลังสลบลงบนตัวผม
ผมจะบอกให้ว่าทำไมผมคือคนนั้น
จะประกาศให้ทุกคนได้รับรู้ว่าผมนี่แหละตัวจริง

[Chorus]
เราน่ะของจริง
สร้างทางเดินของพวกเราเอง
ในเมืองนี้ จะตะโกนออกไปให้คนได้รับรู้
ว่าผมคนนี้นี่แหละมาเยือนแล้ว
[Verse 2]
ครั้งสุดท้ายที่รู้มา
พวกเขาพยายามทำตามผมทั้งนั้น
ครั้งสุดท้ายที่รู้มา
ผมใส่ชุดขาว ออร่าเหมือนกับพระเจ้า
มีแต่คนสรรเสริญ
เห็นทีมผมไหม เขาอยู่ข้างผมมาตลอด
พวกเราไม่เคยทอดทิ้งกัน
คุณคาดหวังอะไรไว้ล่ะ
ผมน่ะเป็นนายตัวเอง
และพวกเรายืนอยู่บนบัลลังก์
จะไม่พูดมากละกัน แต่จะทำให้ได้เห็น
สร้างเกมของเราเอง ไม่ทำตามแบบใคร
เกมที่เราจะชนะทุกทางแบบไม่มีใครสู้ได้
ตอนนี้เรามาดื่มฉลองชัยชนะกันดีกว่า
ผมเดินนำหน้าและมีพวกพ้องรอหนุนอยู่ข้างหลัง
ใครเก่งที่สุด บอกให้ชื่นใจที
มีผมกับทีมทุกวันนี้เลยได้เป็นผมแบบทุกวันนี้

[Pre-Chorus]
สังเวียนกำลังเรียกหาผม
มันคงอยากจะเห็นเราดุเดือดกันแค่ไหน
ขอโทษละกัน แต่ผมก็จะเป็นตัวเองแบบนี้แหละ
และคุณรู้ว่าเราไม่หยุดแค่นี้แน่
ขณะที่คุณกำลังสลบลงบนตัวผม
ผมจะบอกให้ว่าทำไมผมคือคนนั้น
จะประกาศให้ทุกคนได้รับรู้ว่าผมนี่แหละตัวจริง
[Chorus]
เราน่ะของจริง
สร้างทางเดินของพวกเราเอง
ในเมืองนี้ จะตะโกนออกไปให้คนได้รับรู้
ว่าผมคนนี้นี่แหละมาเยือนแล้ว

[Bridge]
Ooh, ooh
Oh, พวกเรามาแล้ว จงกลัวซะสิ
เรามากันเพื่อฉลองชัยชนะ
Ooh, ooh
คุณคงรู้จักผมดีแล้วสิ
คงไม่ต้องให้แนะนำตัวหรอก

[Chorus]
เราน่ะของจริง
สร้างทางเดินของพวกเราเอง
ในเมืองนี้ จะตะโกนออกไปให้คนได้รับรู้
ว่าผมคนนี้นี่แหละมาเยือนแล้ว

[Outro]
Ooh, ooh
Yeah, ในเมืองนี้ จะตะโกนออกไปให้คนได้รับรู้
เราน่ะของจริง (เรามันของจริง)
Ooh, ooh (Yeah)
เราน่ะของจริง