Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
ZONA Xonia Zuni Ca’ Trix - MEMORIA (แปลภาษาไทย)
[Verse 1]
อา...
พอลืมตาตื่นขึ้นมาบนโลกใบนี้
ทั้งความทรงจำและทุกๆ อย่าง
อา...
มันหายไปหมดสิ้น ไม่เหลือเลยสักอย่าง
ทำให้ฉันกลัวเหลือเกิน
ตั้งแต่เมื่อไรกันนะ
[Pre-Chorus]
รู้สึกตัวอีกทีน้ำตาก็เอ่อล้นออกมาแล้ว
ฉันจ้องมองเกลียวคลื่นและร้องตะโกนออกไป แม้เสียงจะแหบพร่าก็ตาม
[Chorus]
ได้ยินหรือเปล่า?
บทเพลงนี้ที่ฝากไปกับลมทะเล
อยากให้มันส่งไปถึงใครสักคนนะ
ก่อนที่ตัวฉันจะเลือนหายไปทั้งๆ แบบนี้
[Verse 2]
อา...
ตั้งแต่วันที่ได้เจอกับเธอ
ทั้งความอบอุ่น ทั้งความอ่อนโยนเหล่านั้น
อา...
เธอเป็นคนสอนให้ฉันได้รู้จัก ฉันดีใจมากเลยนะ
ไม่รู้ว่าตั้งแต่เมื่อไรเหมือนกัน
[Pre-Chorus]
แต่พอรู้สึกตัวอีกทีน้ำตาก็เอ่อล้นออกมาแล้ว
ท่วงทำนองของพวกเราขับขานอยู่ทุกวัน
[Chorus]
ได้ยินหรือเปล่า?
บทเพลงนี้ที่ฝากไปกับลมทะเล
มันเปี่ยมไปด้วยความสุข ดังนั้น
ได้โปรดอย่าเลือนหายไปทั้งๆ อย่างนี้เลย ตลอดไป
ตลอดกาล
[Instrumental Break]
[ภาษารูน]
[?]
[Pre-Chorus]
เพราะมีเธออยู่เคียงข้าง คอยมอบความรักให้กับฉัน
ถึงได้มีตัวฉันในตอนนี้ ที่ยังมีชีวิตและลมหายใจ
[Chorus]
ได้ยินหรือเปล่า?
บทเพลงที่ฉันร้องออกไปด้วยเสียงนี้ ฉันอยากจะร้องเพลงเพื่อเธอเรื่อยไป
ฉันรักเธอนะ จากหัวใจของฉันเลย
[Bridge]
ได้โปรดอย่าลืมเลยนะ ถึงแม้ว่าเราต้องห่างกันไป
ที่ส่วนลึกในหัวใจนั้น
โปรดให้บทเพลงที่เคยฝากไปกับลมทะเลนี้ได้ขับขานต่อไปตราบนิรันดร์
มันเป็นความทรงจำของเราเท่านั้น แค่ฉันและเธอ