Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
TWICE - LAST WALTZ (แปลภาษาไทย)
Yeah
ถ้าฉันพาเธอ ณ ที่ใดที่หนึ่ง
ณ ที่ที่ปลายทางคือความลุ่มหลงนั้น เธอจะไปกับฉันไหม
ก่อนที่ความมืดมิดจะเข้ามาเยือนอีกครั้ง

ลืมเรื่องราวต่าง ๆ ไปก่อนแล้วมาหัวเราะกันจะดีกว่ามั้ย
เธอจะทำตามที่ฉันบอกใช่มั้ย

งั้นวันนี้เรามาเต้นรำเป็นครั้งสุดท้ายกันเถอะ
ให้มันเป็นความทรงจำที่งดงามที่สุด
และเราทั้งสองคนก็จะถูกจดจำและจารึกไว้อย่างสง่างาม

นี่เป็นความฝันที่ดีที่สุดเลย
เพียงแค่คำนี้ออกมาจากปากเธอ
แค่นี้ก็เพียงพอสำหรับฉันแล้ว

ยื่นมือของเธอมาสิ แล้วจับมือของฉันไว้
ในตอนนี้ เธออยู่กับฉันก่อนจะได้มั้ย
ขอให้เราทั้งคู่ได้เต้นรำด้วยกัน
จนกว่าแสงจากดวงตะวันจะส่องลงมา

มาเต้นรำด้วยกันเถอะ
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
และอีกไม่นาน เรื่องราวของสองเราคงต้องจบลง
แต่ความรักของเรามันคือรักที่แท้จริง
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
อย่าหยุดมันเลยนะ
ปล่อยให้เป็นไปตามที่ควรเถอะ

ท่ามกลางวงโคจรของโลก
ที่หมุนเวียนไปเป็นวงกลม
ยังคงมีแสงจันทราส่องลงมายังพวกเรา

ถึงแม้ว่ามันจะเป็นตอนจบที่น่าเศร้าไปสักนิด
แต่ถึงอย่างนั้น มันก็ยังคงเป็นสิ่งที่สวยงามที่สุดตลอดกาล
ไม่มีมีอะไรสมบูรณ์แบบไปมากกว่านี้ได้อีกแล้ว

ฉันมันพวกชอบหาความสุขใส่ตัวเอง
ก็ถูกนะที่คนอื่น ๆ บอกว่าฉันโรคจิตน่ะ
ฉันมันก็แค่คนบ้าที่อยากให้ทุกคู่รักจากลา
แล้วจบลงเอยก็ด้วยดีก็แค่นั้นเอง

ก็แค่อยากให้มันหยุดเอาไว้แบบนี้
และช่วงเวลาของเราก็จะกลายเป็นนิรันดร์
พวกเราไม่มีวันตายจากกันไปไหน
มันดูโลภเกินไปใช่มั้ยล่ะ
แต่ถึงงั้นก็เป็นสิ่งที่ดีนี่นา
ฉันตั้งใจที่จะเอ่ยคำร่ำลากับเธอ
ในตอนที่ไออุ่นของสองเรายังคงอยู่ภายใต้ลมหายใจของเธอ
ก่อนที่จะบอกลากันก็จูบฉันก่อนไปด้วยสิ
ความหวานของเราจะได้คงอยู่ดังเดิม

มาเต้นรำด้วยกันเถอะ
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
และอีกไม่นาน เรื่องราวของสองเราคงต้องจบลง
แต่ความรักของเรามันคือรักที่แท้จริง

Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
อย่าหยุดมันเลยนะ
ปล่อยให้เป็นไปตามที่ควรเถอะ

ยิ้มออกมาหน่อยสิ
ยิ้มให้กว้าง ๆ ให้มันสดใสกว่านี้อีก
ถึงแม้ว่ามันจะโศกเศร้าแค่ไหนก็ตาม
ถึงแม้ว่าวันนี้จะเป็นวันสุดท้ายของเราก็ช่วยแกล้งลืมไปก่อนนะ

ยังไงเราทั้งสองก็ต้องจากลากันอยู่แล้ว
เพราะงั้นก็ไปให้ถึงที่สุดกันก่อนดีกว่า
เราทั้งคู่จะได้จากกันไปโดยไม่มีอะไรต้องติดค้างกันอีก
ยื่นมือของเธอมาสิ แล้วจับมือของฉันไว้
ในตอนนี้ เธออยู่กับฉันก่อนจะได้มั้ย
ขอให้เราทั้งคู่ได้เต้นรำด้วยกัน
จนกว่าแสงจากดวงตะวันจะส่องลงมา

มาเต้นรำด้วยกันเถอะ
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
และอีกไม่นาน เรื่องราวของสองเราคงต้องจบลง
แต่ความรักของเรามันคือรักที่แท้จริง

Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
Mmm Mmm
เพราะนี่มันเป็นครั้งสุดท้ายของฉันแล้ว
อย่าหยุดมันเลยนะ
ปล่อยให้เป็นไปตามที่ควรเถอะ

ท่ามกลางวงโคจรของโลก
ที่หมุนเวียนไปเป็นวงกลม
ยังคงมีแสงจันทราส่องลงมายังพวกเรา

ถึงแม้ว่ามันจะเป็นตอนจบที่น่าเศร้าไปสักนิด
แต่ถึงอย่างนั้น มันก็ยังคงเป็นสิ่งที่สวยงามที่สุดตลอดกาล
ไม่มีมีอะไรสมบูรณ์แบบไปมากกว่านี้ได้อีกแล้ว