Genius Thai Translations (แปลภาษาไทย)
Taylor Swift - Hits Different (แปลภาษาไทย)
[เทย์เลอร์ สวิฟต์ "Hits Different" คำแปลภาษาไทย]

[Verse 1]
ฉันตัดความสัมพันธ์ของเราลงที่คลับ
เธอทำให้ฉันวุ่นวายมาตลอด
ฉันเริ่มนึกถึงภาพเธอสวีทกับผู้หญิงคนอื่น
จนฉันอ้วกออกมาข้างถนนเลย
เหมือนกับการรอรถเมล์ที่ไร้จุดหมาย
แล้วเธอก็ค่อย ๆ เดินหน้าต่อไปในทางของเธอ
เพื่อนฉันบอกว่าถ้ามันถูก เดี๋ยวเธอก็รู้เอง
ทุกพื้นที่เปิดแต่เพลงของสองเรา
ไม่เห็นมีอะไรรู้สึกผิดปกติเลย

[Chorus]
"ความรักน่ะมันก็แค่คำหลอกลวง"
คือสิ่งที่เพื่อนฉันพูดปลอบใจฉัน
แต่มันรู้สึกไม่เหมือนเดิม
ครั้งนี้มันรู้สึกแปลกออกไป
ความโศกเศร้าอันแสนทรมาน
การมูฟออนน่ะเคยง่ายมากสำหรับฉัน
แต่ครั้งนี้น่ะมันไม่ง่ายเลย
มันไม่ง่ายเหมือนครั้งก่อน ๆ เพราะเป็นเธอไงล่ะ

[Post-Chorus]
(เพราะเป็นเธอไงล่ะ)
[Verse 2]
ฉันเคยเปลี่ยนแฟนไปเรื่อย ๆ สุดท้ายก็โดนทิ้งกลางทาง
จบลงอย่างรวดเร็วและปวดร้าว และก็หนีฉันไปเหมือนโจร
อิสรภาพนี้คล้ายกับชายฝั่งในช่วงฤดูร้อน
ที่ตอนนี้แสงแดดกับเม็ดทรายค่อย ๆ กล้ำกลายฉัน
และฉันน่ะไม่เคยจะหยุดร้องได้ที่บาร์เลยสักครั้ง
ความเศร้าของฉันมันกลายเป็นโรคติดต่อไปแล้ว
ฉันคร่ำครวญชื่อเธอวนไปวนมาจนต้องมีคนพาฉันกลับบ้าน
หลังจากนั้นก็ไม่มีใครชวนฉันไปไหนอีกเลย

[Chorus]
"ความรักน่ะมันก็แค่คำหลอกลวง"
คือสิ่งที่เพื่อนฉันพูดปลอบใจฉัน
แต่มันรู้สึกไม่เหมือนเดิม
ครั้งนี้มันรู้สึกแปลกออกไป
ความโศกเศร้าอันแสนทรมาน
การมูฟออนน่ะเคยง่ายมากสำหรับฉัน
แต่ครั้งนี้น่ะมันไม่ง่ายเลย
มันไม่ง่ายเหมือนครั้งก่อน ๆ เพราะเป็นเธอไงล่ะ

[Post-Chorus]
(เพราะเป็นเธอไงล่ะ)

[Bridge]
ฉันเริ่มเจอเสื้อผ้าเก่า ๆ แล้วก็ร้องไห้ใส่หมวก
เอาแต่โกรธในความสัมพันธ์ที่ไม่มีที่ให้ฉันได้ขยับตัว
ฉันพยายามจะเข้าใจ ทำให้มันดูสมเหตุสมผลขึ้นมา
ว่าทำไมฉันยังรู้สึกอยู่ขนาดนี้
เธอเคยเป็นคนที่ฉันรัก
ไม่ต้องเปรียบเทียบอะไรให้วุ่นวาย พูดกันตรง ๆ นี่แหละ
ริ้วรอยตามกาลเวลาก็เป็นเหมือนสิ่งเตือนใจของความสัมพันธ์
คงเป็นเหตุผลที่พระเอก-นางเอกจะตายก่อนใครไม่ได้
ฝันถึงเส้นผมของเธอและสายตาของเธอและความเชื่อ
สิ่งดี ๆ บนโลกใบนี้คือครั้งหนึ่งเธอเคยเชื่อใจในฉัน
และฉันก็รู้สึกถึงมันและได้กอดเธอไว้สักพัก
ฉันมั่นใจอย่างน้อยฉันก็คงไม่ได้ไร้ตัวตนในโลกของเธอ
คงเป็นผู้หญิงที่เอาแต่ทะเลาะและขึ้นอารมณ์กับเธอนี่แหละ
[Verse 3]
ฉันได้ยินเสียงกุญแจของเธอที่ประตูทางเดิน
ใช่กุญแจของเธอกำลังไขเข้ามาไหม
โอเคหรือเปล่า เป็นเธอใช่ไหม
หรือเป็นอีกครั้งที่พวกเขากับกำลังจะพาฉันกลับบ้าน
ส่งฉันกลับไปที่บ้านอีกครั้ง

[Chorus]
"ความรักน่ะมันก็แค่คำหลอกลวง"
คือสิ่งที่เพื่อนฉันพูดปลอบใจฉัน
แต่มันรู้สึกไม่เหมือนเดิม
ครั้งนี้มันรู้สึกแปลกออกไป
ความโศกเศร้าอันแสนทรมาน
การมูฟออนน่ะเคยง่ายมากสำหรับฉัน
แต่ครั้งนี้น่ะมันไม่ง่ายเลย
มันไม่ง่ายเหมือนครั้งก่อน ๆ เพราะเป็นเธอไงล่ะ

[Outro]
"ความรักน่ะมันก็แค่คำหลอกลวง"
คือสิ่งที่เพื่อนฉันพูดปลอบใจฉัน
เป็นเพราะเธอนั่นแหละ
ความโศกเศร้าอันแสนทรมาน
การมูฟออนน่ะเคยง่ายมากสำหรับฉัน
แต่ครั้งนี้น่ะมันไม่ง่ายเลย
มันไม่ง่ายเหมือนครั้งก่อน ๆ เพราะเป็นเธอไงล่ะ