Azahriah
​cipoe
[„cipoe” dalszöveg]

[I. rész]

[Intro]
(Ooh-ooh oo-ooh oo-ooh)
Minden éjjel, minden reggel marad a magány
Mondd el, mitől lett az élet ilyen rút?
Mindenkiben ott lapul a félelem
Nem tudhatják azt ők már, hogy hova lépjünk
Az olvadó világban a romok közt a porban
Azi graffitivel van tele a blokk

[1. verze]
(Háh) Faszt érdekel az, hogy hogy lettél milliomos? (Jah, ayy)
Jön majd egy cunami és minden szarod elmossa
Ha nem te éled meg, hát majd a kövi generáció
Más világ, hasonló scenario
Megkérdezték: „Mi a baj?”
Mi a baj?
A sok buta paraszt, aki olyannyira tele van
Hogy soha-soha-sohase fogy el a lóvé
Mind mutogatnak ide-oda: „Nem én vagyok, ők azok”
You better be the nеxt one to put on the blame
Én sosе voltam hős, sose leszek én
De tudom és veretem és nyomom míg az időm lejár
Mer’ a Prada bőrkabiba eltemetnek
De a gondolatfoszlányok megmaradnak és
Tudom mikor ezt hallod már túl késő
Marad a smoke
Marad az OCB rollin' paper
Marad a
Dohi-Dohi-Dohi, Marlboro
Dohi (dohi)-Dohi
OCB rollin' paper
[Átvezető: Mucsi Zoltán]
Figyelj... a te keserves tragédiád, az tudod micsoda?
Semmi, nulla, zéró barátom
Hát nézzél már körül!
Ha én elmesélném neked, azokat a történeteket amiket én itt hallok
Sírva fakadnál, barátom!

[II. rész]

[Átvezető]
Turn up the bass now
Turn up the bass
Turn up the bass now
Turn up the bass
Don’t turn the bass down
Don’t turn the bass
Don’t turn the bass down
Don’t turn the ba-ba-baba-ba-ba
Down in the getto where I found myself
Pretty little hoes, big boys lookin’ for trouble
Did you tried to leave or did you die right there?
I answered: „you won’t get it
That’s a different kind of rumble”

[2. verze]
Comin’ from the deepest of the deep sea
Dem were laughin at the vision I saw early as a kid
Tryna fight for peace it’s never been easy, no
Surrounded by these walls until we die alone
But I feel it I’m different with this flow
Different from everything you listened to
Minden tekintetben baszó és más
Így ha netalán a szél jártatná a szád
Vagy hoznád másra rá a frászt
Egy buta Origo cikkel, te propagandagép
Így ha berekedne a hangom és nem hallaná a nép
Akkor sincs nagy baj mer' amit akartam azt rég elmondtam már
Stadionokban ordítja a nép: „Álé-álé”
Megmentettem magamat hát itt az idő másokat is