Skip to content
Search
Artists
Charts
Home
Artists
#
(Mutant Vhlam)
(Mutant Vhlam)
-
Others
5 минут (5 minutes)
Анъсамбль Патсан (An”sambl’ Patsan)
Будь готов (Bud’ gotov)
Буравчик (Booravchik)
В кармани (In the pocket)
И пал медвед и вяли вишни (I pal medved i vyali vishni)
Идти быстра (Idti bystra)
Оттаивание (Defrosting)
Патриотская (Patriotic)
СОН О ВИННИЦЕ (ИНТРО) (DREAM ABOUT VINNYTSIA (INTRO))
Тсверел (Tsverel)
34
Обе нагиноби (Obe naginobi)
Одухотворог (Odukhotvorog)
С пейс мэн (S peys men)
Сидор (Sidor)
Твоя Бо (Yours Bo)
Meeting
Банки (Banks)
День 1й (Den’ 1y)
Зуко сок (Zuko sok)
Назаборье (Nazabor’ye)
Никитомихалков-сок (Nikitomikhalkov-sok)
Синий езабор (Blue fence)
Супа-сок (Supa-sok)
Хирошим (Hiroshima)
Варяги (Varangians)
Достойные образы (Decent images)
Какбы Дла (Kakby Dala)
Каналъ (Canal`)
Маzня (Maznya)
Сумо сок (Sumo juice)
Три16 (Tri16)
Х##ня (X##nya)
Sнежок (Snezhok)
Гаечъныйъ (Gayech”nyy”)
Калавлея (Calawley)
Кастра на Шира (Kastra na Shira)
На луне (Na lune)
Поля лаванды (Lavender fields)
Хромосол (Hromosol)
1, 2
Бездобрятина (Bezdobryatina)
Голубь vs Голод (Dove vs Hunger)
Грусть гетов (Grust’ getov)
Заглазаговор (Zaglazagovor)
Падрэ Жуков (Padre Zhukov)
Шум подвала (Basement noise)
Бе славэ (Be slave)
Грубый помол (Coarse grind)
Крэк был пашин (It was Pashin’s crack)
Нур султан (Nur Sultan)
Рванильные Дали (Rvanil’nyye Dali)
Ржавым котам ржавые лапти, Ч. 3 (Rzhavym kotam rzhavyye lapti, CH. 3)
Сухая (Sukhaya)
Бобрые бодры (Bobryye bodry)
Немузыка (Non-music)
Паб пустота (Pub Pustota)
Приноровление (Adaptation)
Про свечение (Pro svecheniye)
Самый грустный рэп (The saddest rap)
ТАЙНАЯ КОМНАТА (CHAMBER OF SECRETS)
ЧБ Кинос (BW Film)
Эс и эр (Es i er)
Fin
Рэпирам (Repiram)
Товарищъ (Tovarishch”)
Труд моноступных (Trud monostupnykh)
Труп Камира (Corpse of Kamir/peace pipe)
Цунами мох (Tsunami moss)
Гласвысох (Glasvysokh)
Дай на еду (Give me some for food)
Дермизонд (Dermizond)
Калъ Исо (Wheel)
Навуходоносор (Nebuchadnezzar)
Ржавым котам ржавая вата, Ч. 4 (Rzhavym kotam rzhavaya vata, CH. 4)
La Gerva Stock
Карлов must (Karlov must)
Лён in (Len in)
Тараканы (Tarakany)
Трактат нури (Traktat Nuri)
Dolietawscheicht
RF (Red Flag)
Банда утопия (Utopia gang)
Зимаза Сада (Zimaza Sada)
Кухонная (Kukhonnaya)
С кем тапутаете (S kem taputayete)
Тупик втирания (Dead end rubbing)
Штопа Шпала Мутант (Shtopa shpala mutant)
D’Мондома (D’Mondoma)
InternaЦionale (Internacionale)
Untitled
Клиника Б.З.Д.Б.Р (Klinika B.Z.D.B.R)
Не спросит (Won’t ask)
Не Уходи (Ne Uhodi)
Сережа дубащитхъ (Serezha dubashchitkh”)
Foo Fayka
Ка-л-л (Ka-l-l)
Радио губни (Radio gubni)
Фокстрот (Foxtrot)
Вгараж (In garage)
Военкомат клан (Voyenkomat klan)
Санаторiй лосiхъ (Sanatoriy losikh”)
Телевещавелевич (Televeshchavelevich)
Ulietaight
День 2й (Den’ 2y)
Зажижи овечности (Zazhizhy Ovechnosti)
Нима йак (Nima yak)
От нажды (Ot nazhdy)
Пластик2 (Plastik2)
Ржавым Катам (To rusty cats)
Шавербное воскресение (Shaverbnoye voskreseniye)
Rebakkah
Ин да подвале(In the basement)
ПвПП(Р)ДНДНК (PvPP(R)DNDNK)
ТапокЫпотап (TapokYpotap)
Хар.Приз.Гильза (Ch.Sig.Gilz)
Чита-Рок (Chita-Rock)
Карловы Раптори (Karlovy Raptori)
Спотолкапляменя (Spotolkaplyamenya)
Ампутанты хамы (Amputanty xamy)
Гаруда-кор (Garuda Core)
Красный Китай (Red China)
Макнамари (Mankamari)
Метъ14 (Met14)
Некто с ивой (Nekto S Ivoy)
Ставо света (From another world)
Ъ (Solid sign)
Рейс буревестник (Rejs Burevestnik)
Зычный воз (Zychnyi voz)
Катыпа Падают
Неприговор (Non-reprimand)