Lamp
木洩陽の季節 (Komorebi no Kisetsu) (The Season of Tree-Filtered Sunlight) (English Translation)
A shining white-cold morning
A winter's day reflected in the dew drops
The winds up to the skies appear to be grieving
This road that we always walked on, has passed in time

Dozing weekend, buzzing city
Walking and talking, tiring days

Running through in a hurry as my coat gets flipped inside out
Floating on the water, to overtake February
The season when we fell in love, is being carried by the winds

Passing through the insides of crowds, I'm all alone
To the rumored city, I'm bidding goodbye

When I slowly continuе to climb the slope
It's the sеason of tree-filtered sunlight
When time begins to flow mischievously
And words of love are left behind

Running through in a hurry as my coat gets flipped inside out
Floating on the water, to overtake February
The season when we fell in love, is being carried by the winds

Dazzling back, as if talking to the light
In the glittering shadows, fingertips playing
Finally, the season when we fell in love is being carried by the winds
Gently passing by like graceful days