Genius Nederlandse Vertalingen
Pink Floyd - Wearing the Inside Out (Nederlandse Vertaling)
[Songtekst van "Wearing the Inside Out" (Vertaling)]
[Instrumentele Intro 0:00 - 1:02]
[Vers 1: Richard Wright]
Van de ochtend tot nacht bleef ik uit het zicht
Had niet herkend dat ik zou worden
Niet meer dan levend; ik zou amper overleven
In een woord, overschreden
[Refrein 1: Richard Wright]
Zal geen geluid horen (Hij is opgerold in de hoek)
Van mijn mond (Maar nog steeds is het scherm aan het flikkeren)
Ik heb te lang gespendeerd (Met een eindeloze stroom van vuilnis naar)
Aan de binnenkant (...de plek te vervloekеn)
Mijn huis is koud (In een zee van willekeurige afbeeldingen)
Tegen de menselijke aanraking (Het zelfvernietigende dier)
Dit bloedende hart is (Wachten op de golven om te breken)
Niet veel aan het kloppen
[Vers 2: Richard Wright]
Ik mompelde een gelofte van stilte en nu
Kan ik niet eens horen wanneer ik luidop denk
Gedoofd door het licht, ik zet de nacht aan
Draag zijn duisternis met een lege glimlach
[Brug: Richard Wright]
Ik sluip terug naar het leven
Mijn zenuwstelsel helemaal scheef
Ik draag het binnenstebuiten
[Instrumentele Pauze 3:06 - 3:39]
[Vers 3: David Gilmour]
Kijk naar hem nu
Hij is op een manier bleker
Maar hij komt terug
Hij start te stikken
Het is zo lang geweest sinds dat hij heeft gesproken
Wel hij kan de woorden rechtstreeks van mijn mond krijgen
[Vers 4: Richard Wright]
En met deze woorden kan ik zien
Klaar door de wolken die me bedekte
Geef het gewoon tijd spreek dan mijn naam
Nu kan hij onszelf terug horen
[Refrein 2: Richard Wright]
Ik hou stand (Hij staat op de drempel)
Voor de dag (Gevangen in vurige woede)
Wanneer alle wolken (En geslingerd in de oven zal hij)
Zijn weggeblazen (...de plek vervloeken)
Ik ben nu bij je (Hij is in alle kanten gescheurd)
Kan jouw naam spreken (En nog steeds is het scherm aan het flikkeren)
Nu kunnen we horen (Wachten voor de vlammen om te breken)
Onszelf opnieuw
[Instrumentele Outro 5:11 - 6:49]