Genius Nederlandse Vertalingen
Pink Floyd - Sorrow (Live in Cinecittà 1994) (Nederlandse Vertaling)
[Songtekst van "Sorrow (Live in Cinecittà 1994)" (Vertaling)]
[Vers 1]
De zoete geur van grote leed ligt over het land
Rookpluimen rijzen en komen samen in de loden lucht:
Een man ligt en droomt over groene velden en rivieren
Maar ontwaakt met een ochtend zonder reden om te ontwaken
Hij wordt achtervolgt door de herinnering van een verloren paradijs
In zijn jeugd of een droom, hij kan niet precies zijn
Hij is voor altijd vastgekеtend aan een wereld dat vertrokken is
Het is niet genoeg, het is niet genoeg
[Vers 2]
Zijn bloed is bevroren en gestremd met angst
Zijn knieën hebben getrild en gaven weg in de nacht
Zijn hand is verzwakt op de moment van de waarheid
Zijn stap heeft gehaperd
[Brug]
Een wereld, een ziel
Tijd passeert, de rivier rolt
[Vers 3]
En hij praat tegen de rivier van verloren liefde en toewijding
En reageert stil dat dwarrelende invitatie
Stroomt donker en verontrust naar een olieachtige zee
Een grimmige aanduiding van wat er gaat zijn
Er is ene onophoudelijke wind die door de nacht blaast
En er is stof in mijn ogen, dat mijn zicht verblind
En stilte spreekt zo veel luider dan woorden
Of gebroken beloftes